Мужчина на всю жизнь - страница 46

стр.

«Время… Оно не на моей стороне», — мысленно вздыхала Линн.


Утром светило яркое солнце, и сверкавшие в его лучах дождевые капли, цепляясь за кустарники и цветы, подрагивали на теплом ветерке. Линн и Пол решили позавтракать в саду, за белым металлическим столиком, рядом с которым сплошной стеной протянулись заросли алых и белых роз.

— Ты выглядишь усталой. Как ты себя чувствуешь? — Пол с беспокойством посмотрел на Линн; в утреннем свете его глаза казались ярко-лазурными.

— Наверное, ты просто измотал меня, — с вымученной улыбкой отозвалась Линн.

— Ты же знаешь, что не обязана это делать. — Он поставил на стол чашку кофе.

— Что именно?

— Ублажать меня… То есть давать мне все, что я пожелаю.

— Но я ведь… Я только… — Она не стала договаривать.

— Продолжай. — Пол не сводил с нее пристального взгляда.

Внезапно почувствовав усталость, Линн отвернулась. А может быть, Пол прав? Может, она действительно переусердствовала? Он терпеливо ждал, в глазах его появилось какое-то странное выражение.

Тщательно разгладив салфетку, Линн встала из-за стола и подошла к розовым кустам. Ей хотелось выиграть время, хотелось собраться с мыслями. Легонько встряхнув один бутон, Линн с отсутствующим видом наблюдала, как дождевые капли скатываются по лепесткам и падают на камни. Она качнула еще один цветок и вдруг подумала о том, что эти капли — как ее надежды: полновесные и сверкающие, они внезапно разбиваются вдребезги.

— Линн, что случилось? Я хочу знать. — Пол встал и бросил на стол салфетку.

— Случилось то… Я влюбилась в тебя. — Взглянув на него, Линн тотчас же пожалела о своих словах.

Пол закрыл глаза — как бы стараясь спрятаться от нее. Сделав глубокий вдох, он шумно выдохнул и, потупившись, уставился себе под ноги. И он ничего не сказал — не сказал ни слова! Сердце Линн, сжавшись от боли, отсчитывало удар за ударом. Когда же Пол наконец поднял голову, его лицо напоминало белую маску.

— Линн, — он холодно посмотрел ей в глаза, — мне очень жаль, но я просто не могу…

— Так вот вы где! — раздался знакомый голос. — Неудивительно, что вы не слышали, как я барабанил в дверь. — В следующее мгновение они увидели Дика Меннена. Осмотревшись, он с усмешкой проговорил: — Да, совсем не плохое местечко. Надеюсь, вы правильно им пользуетесь. — Он взглянул на Линн, потом уставился на Пола. — Я бы сказал… дьявольски романтическое местечко.

Линн направилась к столику. Появление Меннена вернуло ее к действительности; было совершенно очевидно, что Пол так же смущен и растерян, как и она.

— Дорогая, прости… — Пол сделал шаг в ее сторону, но Линн, не выдержав, прикрыла рот ладонью и побежала к дому.

Захлопнув за собой дверь спальни, она бросилась на измятую неубранную постель. Но простыни еще хранили запах любви, и Линн, вскочив на ноги и взглянув на скомканное белье с таким ужасом, словно это было змеиное гнездо, кинулась в другую спальню. Закрыв дверь, она подошла к окну и наконец-то дала волю слезам.

Оставшиеся в саду мужчины уставились на дверь, за которой только что скрылась Линн. Пол со вздохом перевел взгляд на окно спальни и почувствовал, что сердце его сжалось. Он понимал, что должен пойти к Линн и объясниться, должен успокоить ее. Но как ее успокоить? Что сказать? То, что она хотела от него услышать, он никогда не смог бы ей сказать, а от того, что мог сказать ей, стало бы только хуже.

— Я неудачно выбрал время? — смутился Меннен.

— Очень неудачно, Дик.

— Пойдешь к ней? — Меннен насупился.

— Нет. — Пол сунул руки в карманы. Он знал, что ему нечего сказать этой женщине. Пойти к ней и надавать кучу обещаний, заведомо невыполнимых? Нет, единственный раз в жизни он поступит правильно — позволит ей уйти, пусть уходит… Но… проклятие! Неужели у него на глазах слезы?!

— Так что же привело тебя сюда? — Пол взглянул на Меннена. — Я думал, ты вернулся в Лос-Анджелес.

— Я летал туда. — Меннен уселся за столик. — Но, к сожалению, пришлось вернуться.

— Интересуешься мной или своим сценарием?

— Мне кажется, с тобой все ясно.

— Значит, остается сценарий.

Меннен кивнул и вопросительно посмотрел на Пола.

— Я берусь за дело. — Пол снова взглянул на окно спальни. — Если твое предложение еще в силе, я согласен, но при условии, что получаю полную свободу действий.