На краю света - страница 62

стр.

– Марк, ты в самом деле никогда по-настоящему не влюблялся?

– Как-то, в один июльский день, я понял, что чувства, которые я когда-либо испытывал, любовью назвать нельзя. А что касается моего отношения к Леоноре, я вскоре понял, что, будь Галатас богатым, она бы ушла к нему.

– Так ты знал, что любовь у них взаимная?

– Тогда я об этом только подозревал. Но вскоре у меня появились тому подтверждения. Однажды я приехал на виллу раньше времени и увидел их обоих на балконе спальни Леоноры…

– Это было тем вечером, когда дул восточный ветер? Так, значит, ты их видел. И ты слышал их разговор?

– Да. Он только подтвердил то, о чем я догадывался. Неужели ты думаешь, что после этого я женился бы на ней? Но… – Трайтон вдруг замолчал и, удивленно вскинув брови, продолжил: – Откуда ты знаешь, когда это было? Да, в тот вечер дул восточный ветер…

– Я тоже слышала их разговор, – призналась Эмма. – Когда я увидела тебя в саду, то страшно испугалась. Я боялась, что ты их подслушал. А на следующий день они где-то встречались.

– Мне и это было известно. Именно поэтому я тогда и приехал. Я знал, что в тот вечер Леонора на свидании с Галатасом, а Пилар лежит в постели, и поэтому мы с тобой можем поговорить наедине.

– Так ты тогда приехал именно ко мне?

– Ну конечно! Разве я не предупредил Касима, чтобы он ждал нас на ужин?

– О! Теперь понятно, почему он смог угостить нас пастеллой. Ведь на приготовление ее уходит несколько часов. Марк, но почему в тот вечер ты мне не признался?

– Я хотел это сделать. Даже поцеловал тебя, но ты на мой поцелуй не ответила.

– Я боялась показать, что люблю тебя.

– А я решил, что в тот момент ты сравнивала меня с Галатасом.

– Но если ты уже знал, что он влюблен в Леонору… На этот раз Трайтон повернулся к девушке всем корпусом.

– Дорогая, ты, как никто другой, должна знать, что любовь бывает и без взаимности, сказал он. – Я видел, как Галатас за тобой ухаживал, и понимал, что это несерьезно. Но я думал, что его внимание тебе приятно. А вот на балу я своих чувств сдержать не сумел. Помнишь, как я буквально отнял у тебя букет?

Эмма засмеялась:

– А мы с Пилар подумали, что ты сделал это в отместку Леоноре!

Марк невольно провел рукой по своей щеке.

– По испанским обычаям, удар Леоноры означал, что она порывает со мной, – проворчал он. – Но больший удар по самолюбию я получил, когда решил, что тебе нужны и Тренч, и Галатас. Жутко глупо, но, увидев тебя в объятиях испанца, я стал себя презирать. Да, презирать. За то, что люблю тебя. Но потом я понял, что любимого человека надо воспринимать таким, какой он есть!

Эмма помотала головой.

– Нет, я бы не хотела, чтобы ты меня любил и одновременно презирал, – сказала она, и тут на ее губах заиграла улыбка. – Не знаю, поверишь ли ты мне, но Рамон всего лишь отблагодарил меня за то, что я ему дала денег на такси. Он очень спешил сообщить Леоноре о полученном им наследстве.

– Так Галатас расплатился с таксистом твоими деньгами! – воскликнул Трайтон. – Вот это новоявленный миллионер! И сколько же ты ему дала?

– Сто песет. Рамон до того, как приехать, судя по всему, обошел несколько баров, там хорошенько выпил, затем взял такси. Пока он был на вилле, машина его ждала у ворот. А деньги он мне вернул на следующий день. Но и тогда Рамон был сильно… навеселе и ограничился тем, что поцеловал мне руку.

Марк просиял.

– Боже, какой я все-таки дурак! – смеясь, воскликнул он. – Это же была только шутка, а я на нее клюнул! Эмма, радость моя, нам надо вместе над ней посмеяться!

Эмма с нежностью посмотрела на Трайтона и тоже засмеялась.

Когда они достигли древней крепости Ксоена, примостившейся у подножия горы Бени-Хассан, было совсем темно. Первые европейцы обосновались в этом городке всего сорок лет назад.

Приехав в отель, Марк первым делом позвонил своему другу, художнику. Эмма слышала, как в разговоре он назвал ее невестой.

А дождь к тому времени уже прекратился, и на темном небе вновь засверкали звезды.

После ужина Трайтон и Эмма сидели на крытой террасе современного отеля и слушали, как шумит протекавшая неподалеку река. Водой из нее орошались сады Ксоена. Внизу в темноте мерцали огни небольшого городка.