На Сумеречной Стороне. Часть 2 - страница 5
— Как давно… — Он сделал паузу, осторожно подбирая слова. — Как давно ты знаешь о нем?
Майк, которого тряска, казалось, утомила еще больше, неспокойно поерзал в своем кресле. Я могла его понять: говорить об этом с Джейком было странно. Еще более странным было то, что он почему-то согласился хранить это в секрете.
— Почти с самого своего приезда, — тем не менее отозвалась я, ощущая рядом молчаливое недовольство Майка.
Какое-то время мы смотрели друг другу в глаза, и я подумала, что это первый наш нормальный разговор за все время.
— Эрик? — Майк резко оторвался от спинки кресла и поднял голову.
От звука этого имени я вздрогнула.
— Его уже выписали из больницы, — Джейк все еще смотрел на меня, и я опустила глаза и отвернулась. — Его родители в бешенстве. Они не хотят мириться с тем, что никому ничего не сделали, и используют каждый шанс, чтобы добраться до Совета и потребовать справедливости.
Намек был на меня, и я невольно поежилась и поднесла стакан с соком к губам.
— Получается?
Устало взъерошив темные волосы, Джейк усмехнулся.
— Рафаэль велел запретить им вход на все банкеты в их честь. Более того, — он склонил голову набок, в его зеленых глазах сверкнули огоньки подозрительности, — Совет вышел с объявлением, что никакого волка там не было. Они назвали это "нападением неизвестной дикой собаки" и пообещали направить все силы на ее поимку. Охранники, которые были свидетелями происшествия, пропали, Эрик не высовывает нос из дома. Думаю, ему также запретили что-то говорить.
— Почему? — В этот раз я не могла скрыть своего удивления.
— Хороший вопрос, — ответил он, не отводя скептического взгляда от Майка. — Возможно, они не хотят, чтобы паника, которая уже охватила всех после последнего кризиса, вылилась в настоящую истерику. Очередное ослабление нашей силы и так многих встревожило. А если станет известно, что возле города завелся волк, это только добавит волнения. И тогда Совету придется дать ответы, которых, я полагаю, у них нет.
Он сделал выжидательную паузу. Но, откинувшись на спинку мягкого кожаного кресла, Майк прикрыл глаза, и остаток полета мы провели в полном молчании.
Окруженный черным лесом и неприветливыми, остроконечными холмами Блэкшир встретил нас привычным суровым холодом и колючими ветрами. По дороге к машине, подняв воротник куртки и прикрывая лицо от хлестающих ледяных порывов, я думала о том, как странно было возвращаться сюда. Словно и не было уже этого замечательного месяца на далеком теплом юге.
— Неплохая тачка, — снисходительно похвалил Джейк, осматривая изнутри новый джип Майка.
Теперь они поменялись местами, и он был в качестве пассажира. Небрежно закатав рукава шерстяного джемпера, он пробежался пальцами по отделке салона, оценивая ее качество и, кажется, не нашел, к чему придраться. Но хозяин машины никак не отреагировал на комплимент.
Меня они подбросили домой, а сами, даже не переодевшись, сразу же отправились к мистеру Честертону. Проводив умчавшуюся машину глазами, я вздохнула и повернулась к старому коттеджу, неприветливо чернеющему на фоне свинцовых Блэкшировских туч.
Внутри царила тягостная тишина. По пути наверх я не встретила ни одного его обитателя, только Марджи, кряхтя, тащила за мной сумку с вещами. Я бы справилась сама, но это был приказ Майка, прежде чем они уехали. А его она не смела ослушаться.
Переступив порог своей комнаты, которую не видела несколько недель, я впервые ощутила ужасную усталость. Она навалилась на меня разом, напоминая, что я провела без сна целые сутки. Наспех распаковав сумку и покидав вещи, которые еще пахли солнцем и озером, в сырой шкаф, я присела на край своей высокой деревянной кровати и огляделась вокруг.
Здесь ничего не изменилось за время моего отсутствия, и я вдруг отчетливо поняла, что совсем не соскучилась по этому месту. Оно никогда не было моим домом и уже никогда не станет. Но грустно от этой мысли мне почему-то не стало.
Потратив последние силы на то, чтобы стянуть с себя кеды, я завалилась на спину и завернула на себя край одеяла.
— Ну, как у нас дела? — энергично поинтересовался доктор, подправляя свои забавные круглые очки. — Подзагорела, я смотрю. И румянец вернулся. Очень хорошо.