На волне Знаменитых Капитанов - страница 9

стр.

.) Биксби и пять долларов! Смешно! Я вас вполне понимаю. Предложить пять долларов человеку, к голосу которого прислушиваются все рыбаки левого берега… Двадцать пять долларов. (Пауза.) Пятьдесят! (Пауза.) Сто долларов! Это цена. Сто долларов и Биксби… Это звучит!

Джексон (медленно):

Бы меня не купите и за сто тысяч долларов, которые вы получили от страховой компании за «Марию Целесту».

Чип (очень спокойно):

А это много или мало? И откуда вам все это известно, милейший?

Джексон:

Бы меня не узнаете?

Чип (неуверенно):

Я вас где — то встречал…

Джексон:

Тогда вы, может быть, узнаете свою подпись на контракте? Бот здесь, внизу…

Чип:

На каком контракте?.. Какая подпись?.. В чем дело?.. Что за бумагу вы мне подсовываете под нос?

Джексон:

Судовой договор, подписанный вами с командой «Марии Целесты»… Вы, конечно, не могли запомнить всех матросов, которых нанимали, чтобы пустить корабль на дно.

Чип (в ужасе):

Шкипер Джексон…

Джексон:

Да, босс… это я. Бы не имели бы удовольствия видеть меня сегодня, если бы «Марию Целесту» в океане не заметили со встречного маленького судна. На нем шли простые китобои. Узнав о нашем бедственном положении, они взяли нас на борт.

Чип (приходя в себя):

Ах вот как! Значит, вы, покидая корабль, нарочно все оставили так, будто «Марию Целесту» постигло внезапное несчастье? (Возмущенно.) Какой обман!

Джексон:

Да, босс, нам удалось сбить вас с толку. Так возникла тайна «Марии Целесты».

Чип:

Хорошо сказано… Но тайна хороша до тех пор, пока она остается тайной. Не так ли, шкипер Джексон?.. Руки вверх!.. Ни с места! Я стреляю без предупреждения!

Щелканье револьверного курка.

Капитан корвета «Коршун»:

Опустите револьвер, мистер Чип! А вы откиньте занавеску, шкипер Джексон.

Дик Сенд:

Тайна хороша, только когда она раскрыта. Вы наняли двенадцать безработных моряков…

Робинзон Крузо:

Чтобы утопить их вместе с кораблем…

Капитан Немо:

И получить страховую премию…

Гулливер:

В обмен на человеческие жизни…

Мюнхаузен:

Ваша дьявольская фантазия породила невероятную подлость. Вам позавидовал бы сам Сатана!..

Джексон:

И этого джентльмена хотят выбрать мэром города.

Чип (хлоднокровно):

Кто бы вы ни были, господа, но я надеюсь, вы не лишите меня права на последнее слово… Я хочу, чтобы вы услышали голос настоящего джентльмена! (Стреляет в воздух. С треском падает дверь.)

Роберт (вбегая):

Ни с места! Вы в западне… Дом окружен нашими людьми! Бросайте оружие!..

Голоса за окном: «Сдавайтесь!.. Сопротивление бесполезно»

Чип:

Хватайте его, Роберт! Вяжите! Это беглый шкипер Джексон с «Марии Целесты»!

Дик Сенд:

Вы не имеете права… оставьте его…

Гулливер:

Довольно обыкновенная история. Лилипуты хотят связать настоящего человека…

Капитан корвета «Коршун» (тихо):

Бегите, шкипер… Мы вас прикроем…

Джексон (шепотом):

У нас есть потайной выход через погреб к берегу реки… Скорее, Рыбка…

Быстрый топот ног.

Чип:

Выдайте старого пирата и его краснокожую!

Роберт:

В противном случае ни один волос не упадет с вашей головы… иначе как вместе с головой!

Чип:

Это матросы с «Марии Целесты» из шайки Джексона!

Роберт (очень вежливо):

Вам угодно будет назвать ваши подлинные имена? Мы можем оказаться в большом затруднении. Неизвестно, что написать на ваших могильных плитах… Эй ты, цветной в чалме!..

Капитан Немо:

Уберите ваши грязные лапы с моего переплета. Я капитан Немо, герой романа «Восемьдесят тысяч километров под водой». Я верный сын Индии и возглавлял восстание против английского господства на моей родине. Мы были разбиты, за мою голову англичане назначили цену, но во всей стране не нашлось предателя…

Чип:

Какая непрактичность!

Капитан Немо:

Тогда англичане убили всю мою семью — отца, мать, жену, маленьких детей… Я бежал на далекий остров, выстроил свой подводный корабль «Наутилус» и скрылся в морских пучинах. Только там я мог считать себя в безопасности… На дне океанов я находил несметные сокровища и передавал их тем, кто боролся за независимость своего народа…

Роберт:

Вы не помните, мистер Чип, у нас в штате жгли эту книгу… или не жгли…

Чип:

Если вы действительно то лицо, за которое себя выдаете, по законам нашего штата…

Дик Сенд