Наковальня неизбежности - страница 14
Свампэн вынул из своих документов раскрашенную кальку и положил её на макет.
— Помните, в прошлом году на чёрный рынок попала партия заражённой сельди из Северного моря? Дюжина человек умерла, ещё больше заболели. Это было отравление тяжёлыми металлами, и мы решили посмотреть, в чём дело. Взяли пробы воды и донного грунта, и обнаружили, что тот район загрязнён.
Доктор аккуратно пристроил оранжевую кальку. Она расположилась в устье Рейна.
— Через полгода мы повторили замеры, и получили вот такую картину.
Ещё один кусочек кальки. Первоначальная область стала более яркой, интенсивно-красной, а в целом загрязнённый район увеличился и тянулся вдоль донной долины.
— Очевидно, необходимо проверить снова и проконтролировать распространение загрязнения. Посмотреть, ослабевает ли оно, и насколько тянется. Если оно продолжит расползаться, то рыболовство в Северном море может полностью прекратиться.
Красный участок таращился на аудиторию с тёмно-синего макета морского дна. Голос Фокса прозвучал тихо.
— Думаете, американцы знали, что это произойдет?
— Сильно сомневаюсь. Не уверен, что американцы, планируя рейд, знали хотя бы четверть последствий. О, они хорошо представляли начальные итоги, но наверняка долговременные последствия прошли мимо них. Честно говоря, никто не мог знать все аспекты того, что даст атом, пока кто-нибудь не попробует. Не сказал бы, что на Германии они провели эксперимент, просто получился такой вот случай рабочей проверки. Когда я был там, один из их целеуказателей – жуткий тип, кстати – сказал, что ядерное оружие не просто мощные бомбы. Это принципиально новый класс, нечто уникальное. Думаю, они сами не понимали до конца значение своих слова. Надо узнать, насколько плохими могут быть эти… неожиданные эффекты.
Повисла долгая тишина. Все трое смотрели на макет. Наконец Свампэн вздохнул.
— Представляете иронию? Все исследования мы делаем на морском дне. Их результаты видели некоторые американские нефтяники и весьма оживились. Они говорят, что в Северном море может быть нефть. Смешно другое. Большую часть этого века британская политика ориентировалась вокруг добычи нефти на Ближнем Востоке. Теперь мы можем получить месторождения прямо на пороге. Но если вопрос загрязнения будет стоять остро, у нас не получится добраться до них.
Глава три
Мир на пороге войны
Клепальщики – это пехотинцы верфей. Их труд точно так же казался простым, хотя на самом деле тяжёл, они были многочисленны, и без их участия ничего нельзя добиться. Их день начинался рано. Джон МакМаллен встал в пять, надел шерстяные подштанники и рабочий комбинезон, неизменный шарф и кепку. Его жена поднялась вместе с ним и перед выходом поправила кепку, с законной гордостью жены, провожающей мужа на настоящую работу. Рассвет ещё даже не занялся, когда он покинул дом, ведомый редкими уличными газовыми фонарями. На улице появлялось всё больше людей. Толпа росла. Её привлекали огни, светившиеся куда ярче фонарей. Эти огни сияли сквозь расписные окна баров.
Пабам, выросшим у ворот верфи, разрешалось открываться в шесть. Они представляли собой прекрасный пример точности, достойный любой верфи. Двери распахнулись ровно в шесть, минута в минуту, показывая длинные столы. Когда-то, ещё до войны и позорного мира, на них стояли кружки с хорошим крепким чаем и кофе, с молоком и сахаром, а рядом рюмки рома или виски. Теперь был только едва заваренный несладкий чай, а в рюмках было… ну, что-то налито. Скорее всего самогон. Лучше даже не спрашивать.
Работяги ввалились в двери. Времени у них хватало ровно на то, чтобы выпить чай, закинуть в горло содержимое рюмок и выйти. Всё записывалось на счета в больших списках. МакМаллен вытер рукавом губы и поспешил к воротам, пока те не закрылись в пять минут седьмого. Горе тому, кто опоздает. Если он не выйдет на работу, его место займёт другой человек, уже ожидающий своей очереди. А неудачника оставят на морозе, и он пойдёт к сердитой жене с пустыми карманами.
Оба крейсера прибыли в пятницу. Их переместили из внутренней гавани верфи в ремонтные доки. "Белфаст" и "Эдинбург"