Намерение - страница 26

стр.

— Ты будешь принадлежать мне и по закону, — отстранился от нее Ральф, так же тяжело дыша, как она. Хотя для сложно было сейчас даже вымолвить слово. Вся энергия шла на возвращения сбившегося дыхания. — Я не вор. То, что я взял, не имея прав, очень скоро станет моим. Твоя невинность. Твоя страсть. Твои желания. Всего это я буду хозяин.

— Ты…женишься из — за моей девственности? — недоверчиво задала вопрос Морганит, когда втянула в ноздри наконец — таки появившейся воздух. — Это же моя проблема — не твоя. Я справлюсь. Я…не соглашусь на брак, в котором нет любви.

Последнее произнесла, не давая отчет. Любовь? Она и любовь? Несовместимые вещи. Скорее — жалость к нечастной девочке — в лучшем случае, а в худшем — использовать подобную немощность в корыстных целях. Ради богатства. Любить искренне могут близкие. Отец. Няня, что привязана к ней с раннего детства. Мама…тоже любила.

— Не переживай, — с ухмылкой заявил Ральф. — Когда мы поженимся, ты полюбишь меня. Разве ты не чувствуешь, как тебя уже тянет ко мне? Любовь — это как болезнь. Первая стадия — появляется вот такое сильное влечение. Вторая — острая нужда в том, чтобы я всегда был рядом. Третья стадия — ты не захочешь отпускать меня от себя. А последняя стадия — любовь, которая будет для тебя наказанием.

— Наказанием? — повторила за ним, зачарованно слушая его. Превращаясь в слух, алчно впитывая сказанное им. Столько твердости. Столько уверенности и…пророчества.

— Если ты не выйдешь за меня замуж и пройдешь эти стадии в одиночестве, — как — то странно изменилась интонация в предложении. Раздраженная и более не искушающая, как секунду. — Я же буду рядом, когда ты будешь болеть любовью ко…мне.

— Какой ты странный! — пробормотала Морганит, кинув ему в тон. — А ты не боишься первым заболеть?

— Я уже болен другой болезнью, — холодно отчеканил он, и она сжалась от ледяного тона. — Она намного серьезней и разрушительной. Тебе не интересно узнать? Скажу только после свадьбы. Нашей. Не смей отказывать. Твой отец ждет именно твоего ответа.

— Ральф, ты…Я не могу выйти за тебя замуж, — облизнула пересохшие губы. — Ты испортишь свою жизнь.

— Кстати, я уже подписал брачный договор, по которому не претендую даже на цент твоего имущества, — обескуражил. Лишил твердый почвы, толкая в какую — то пропасть, при этом же не давая сорваться. Удерживал. — Мне нужно твое согласие. Да и все.

— Да.

Приговор подписан. Альтернативная история. То, что совершает, сумасшествие. Неординарность. То, чего не должно быть. Нельзя. Там, где вечная тьма, нет места чему — то большему. Она поглотит и его. Как когда — то взяла в плен ее. Узником сделает. И он…прекрасно понимает, охотно принимая мрак. Соглашаясь и отдаваясь в плен.

Глава одиннадцатая

— Ваша дочь дала согласие. Очередь за вами, синьор Сальери.

Обстановка в роскошно обставленном кожаной мебелью кабинете накалилась до предела. Шикарность и помпезность в мебели. В декорациях и дорогих сувенирах. Только ему известно, какой ценой заработал это. Чью боль сделал фундаментом. Не честно заработанная собственность. Каждый стремится к ошеломительному успеху. Понимает, что в этом мире никогда не добьешься всего путем правды, прибегая ко лжи. Понимает, что приходится идти на жертву. Втаптывать человечность и превращаться в эгоиста. Понимает и принимает почти все, кроме одного. Предательство. Не оно должно быть соединительным мостом. Не пользуясь этим следует наживать богатство. Не предавая близкого другого. Не считая кого — то слабым дураком, лишь потому что его безоговорочно доверяли. Предать, вонзая нож в спину. Не просто удар, а в одно и то же место втыкать несколько раз. Прокручивать, изливая кровь, и убивая медленно. Жестоко.

— Наивная девочка, — недовольно цокнул языком Джованни Сальери, покачиваясь в кожаном кресле напротив Ральфа. — Думаешь, я ожидал другого ответа?

— Не думаю, — так же холодно ответил Ральф. Ненависть, которая копилась многие годы, грозилась вырваться наружу. Собиралась в бездонную дыру, наполняя его отвращением к тому, перед кем сейчас вынужден играть. Притворяться. Делать вид, будто ему прямо так уж не терпится жениться на дочери врага. Его кровь. Его испорченная грязная кровь.