Наместник Лемирта - страница 46

стр.

— Ничего так, замок себе граф сделал, — пробормотал он, поднимаясь по ступеням и осматриваясь по сторонам. Навстречу шла миловидная женщина, широко улыбаясь:

— Господин Хасс, я — Сенди, управляющая графством Андера. Спасибо, что согласились посетить наш замок. Прошу, — сделала она приглашающий жест.

— Благодарю, — сквозь зубы процедил Хасс. Его всё больше раздражала создавшаяся ситуация. Совсем не так он планировал восхождение Алекса на престол и его правление. Первые лица клана Рокдиверов уже неоднократно намекали, не ошибся ли Хасс со своим протеже, и не пора ли возвести на трон кого-нибудь более предсказуемого и управляемого. Пока что Хассу удавалось убедить сильных мира сего, что такого человека, как граф Андер, лучше иметь в друзьях, чем во врагах.

Сенди открыла высокую дверь и пригласила начальника Тайной канцелярии в зал. Войдя, мужчина быстро осмотрелся:

— Добрый день, господа. Хасс Рокдивер, — представился он.

— Проходите-проходите, — проговорил седовласый старик, восседавший во главе стола. — Присаживайтесь, где вам удобней. У нас по-простому.

Зал был довольно просторный. Вдоль стен резные шкафы со стеклянными дверцами, за которыми стояла изящная посуда. На стенах — картины, между шкафами — несколько лавок. Длинный стол, стоявший по центру зала, был полон еды. Присутствующих было человек двадцать. Все сидели за столом. На лавках вдоль стен развалились арвенды, строго наблюдавшие за вошедшим. Так что у Хасса выбора не было, кроме как присоединиться к сидевшим за столом.

Тут он заметил принцессу Эвесталию.

— Ваше высочество, — по-военному кивнул Хасс венценосной особе. Веста слегка покраснела, но вставать не стала, лишь проговорила:

— Присаживайтесь, господин Хасс.

— Благодарю, — мужчина сел на свободное место, около графа Зибенского. Граф, не говоря не слово, поставил перед начальником тайной канцелярии пустой кубок, налил из пузатого кувшина вина, после обновил вино в своем кубке. Хасс, также молча, взял кубок и отпил два больших глотка. Граф Зибенский удовлетворенно крякнул:

— У Алекса отменная стряпуха, — Карл бесцеремонно поставил перед Хассом блюдо с жаренными перепелками. — Рекомендую.

— … хорошо, — продолжил Хисий. — С делами графства всё более-мене понятно. Аксений, есть вопросы по Граду?

— Они требуют личного внимания Настоятеля, — ответил аккуратно одетый мужчина. — С текучкой справляемся.

— Где Алекс мы пока не знаем, — проговорил старик. — До коронации остается чуть более недели, а он тут такое вытворил…

— Он всё правильно сделал, — официально проговорила Веста. — Мне ещё папа говорил, что КИВу нельзя доверять. Он мне даже артефакт дал, чтобы блокировать ментальное воздействие духа дворца. Так что мой муж поступил очень верно, раз и навсегда решив эту проблему.

— Может, и правильно, — подала голос Илона Крамер, сидевшая напротив принцессы. — Но проблем это только добавило.

— Идар, что там во дворце? — Хисий потянулся к кубку.

— Алекс связался со мной и приказал наладить жизнеобеспечение дворца в условиях отсутствия КИВа. Чем я и занялся…

— А охраной замка вы не озаботились, — проговорил Хасс. — Дворец практически разграблен. Мне пришлось дать указания начальнику охраны Ширапу о введении жестких мер против мародерства.

— Охрана дворца — его прямые обязанности, — парировал Идар, — если он не справляется, нужно поставить того, кто справится.

— Господин Ширап хороший воин, знающий свое дело, — заступилась Веста. — Если он не мешал мародерству, значит на это были свои причины.

— Никого менять не будем, — повысил голос Хисий. — Ширап — добрый воин, — старик сделал манипуляцию над своим предплечьем и проговорил — Юл, направь в императорский дворец пару сотен воинов для поддержания порядка. Особо ретивых…

— В темницу, — дополнил Хасс. — Я уже дал такое распоряжение Ширапу.

— В темницу дворца, до выяснения, — повторил Хисий. — Идар, продолжай.

— Из ближайшего воинского гарнизона доставлены полевые кухни. Население дворца получит питание в достаточном количестве.

— Вряд ли кто-то из вельмож станет есть солдатскую кашу, — негромко сказал Хасс.