Напарники - страница 11
"И Сайкс, с его очарованием, опросил каждого в семье и большинство ее друзей, и все они говорят одно и то же-у нее не было врагов. И что нам еще сделать?"
"Жаренную говядину на ржаном. Острую горчицу." Тори вытащила пару смятых купюр из карманов затем посмотрела на Кейси. "Найдется пара баксов?"
"Ох, черт, Хантер, убери это. Обед за мной."
"Спасибо. И я не люблю сидеть над делом и ничего не делать."
"Я знаю это. Но мы не можем выдумать подозреваемых."
"Ты видела семью. Они хотят ответов."
"Конечно они хотят ответов. Мы тоже хотим." Кейси взяла свою упаковку с сандвичем и чай, затем нашла свободный стол.
"Нам стоит приходить по-раньше. Здесь становится слишком многолюдно," пожаловалась Тори когда на нее кто-то налетел сзади. "Адвокаты. Думают, что им принадлежит это место."
Тори села, но Кейси головой указала ей в сторону. "Там один уставился на тебя. Ты знаешь его?"
Тори повернулась посмотреть. "Превосходно," пробормотала она.
"Кто он?"
"Роберт."
"Какой Роберт?"
"Бывший Сэм."
"О, вот это да. Парень с которым она встречалась пока..."
"Так, так, не это ли Тори Хантер."
Кейси наблюдала как Тори медленно повернулась, со скучающим выражением на ее лице. "Роберт."
Он посмотрел на Кейси, затем обратно на Тори. "Саманта заставила меня думать, что у вас двоих настоящая любовь. Полагаю, это не сработало, а?"
"Все отлично на самом деле, спасибо. Это детектив О'Коннор, коллега. Будь уверен, я передам Сэм твои наилучшие пожелания," сказала Тори с ноткой сарказма.
"Да, сделай это. Передай ей, что я позвоню. Она все еще должна мне обед."
Тори нахмурилась когда он пошел прочь и Кейси наклонилась ближе. "Что черт возьми это было?"
"Он уехал из города. Отправился в Хьюстон, я думаю. Видимо он вернулся."
"Сэм должна ему обед?"
"Нет. Сэм не должна ему обед. Он просто Роберт."
"Адвокат защиты?"
Тори откусила не большой кусок сандвича и кивнула. "Он придурок."
"Ну, кто его может винить? Он встречался с такой красивой девушкой как Сэм и она оставила его ради тебя." Кейси засмеялась. "Это кого угодно расстроит."
"Очень смешно."
"Ох, просто шучу. Ты знаешь, ты очень милая, и эффектная." Она с удовольствием заметила как ее подруга покраснела.
Глава 7
Лесли молча сидела пока ее будущая свекровь обсуждала планы на их медовый месяц. Пока, Майкл выбирал между Канкуном, Сент Томасом или семидневном круизом на Багамы. Она опустила свою вилку--ее ужин остался практически не тронутым--и потянулась вместо этого за своим вином. Она ненавидела те моменты, когда Ребекка присоединялась к ним за ужином. Разговоры всегда сводился к их предстоящей свадьбе и, как сейчас, к их медовому месяцу.
"Не понимаю, почему вы просто не назначите дату, так нам не придется продолжать размышлять на все сезоны."
Лесли подняла глаза. "Что?"
"Дата? Свадьба на рождество, свадьба весной?"
Лесли взглянула на Майкла. "Мы еще не определились с датой."
"Да, дорогая, я знаю. Это мое мнение. Вы обручены уже почти два года. Я больше не могу сдерживать своего волнения."
Она поставила свой бокал вина, осторожно подбирая свои слова. "Вы знаете, я не могу просто запланировать отпуск и ожидать, что все пойдет по плану. В смысле, если мы в середине расследования убийства, я не могу просто уехать на две недели и отправиться в медовый месяц. Так это не работает."
"Еще одна причина сменить карьеру," сказала Ребекка. "Майкл может взять тебя в их компанию, правда милый?"
"Да, у нас всегда открыта вакансия администратора."
Лесли онемев, уставилась. "Администратор?"
"Хорошая работа с восьми до пяти," сказала Ребекка с улыбкой, как если бы это могло соблазнить ее.
"Ребекка, Майкл, не обижайтесь, но я выбрала свою работу за долго до того, как я познакомилась с вами. Я тяжело работала чтобы добиться того, что я имею. И чувствую, что мне очень повезло, что я получила перевод в Убойный, здесь, в Далласе после того как проработала в департаменте такое короткое время. Так что нет, я не хочу менять работу на секретаршу в твоей компании." Она встала и коротко кивнула. "А теперь извините меня."
"Лесли, дорогая,я не хотела тебя расстраивать," быстро сказала Ребекка. "Это просто..."