Наперегонки с Саванной - страница 11
— Просто друзья. Ты, примерно, на фут ниже меня. Я сломаю себе шею, пытаясь поцеловать тебя.
Я решила, что мне нравится Рори Витфилд.
— Да, конечно. Сегодня звучит хорошо.
Джек неожиданно появился в конюшне.
— Витфилд, не мог бы ты оставить нас, пожалуйста?
Рори кивнул и направился к выходу без всяких слов. Джек поймал мой взгляд, мы стояли в относительной тишине. Эти проклятые пронзительно чирикающие птицы не хотели замолкать.
— Я хочу извиниться за мое поведение сегодня утром, — сказал Джек. — Папа сказал, что джентльмены не заигрывают с персоналом.
Одно очко мне, я была права. Его отец дергает за веревочки марионетки.
Погодите. Он заигрывал со мной?
Биение моего сердца вышло из-под контроля. Он милый, но я никогда не смогу доверять ему. Я уверена, что все, о чем он заботится, — это только его состояние, как отвратительный мистер Кейтс из Чарльстона.
Джек продолжил.
— Этого не случится снова.
— Рада узнать, — говорю я, копируя его мега профессиональный голос.
Он выглядит шокировано на один миг, а потом выходит из стойла.
— Не могла бы ты мне помочь подготовить Клубнику к загрузке в ее трейлер?
— Конечно, — я двигаюсь к стойлу кобылы. — Куда ты ее везешь?
Джек залился краской.
— Я везу ее на случку в Лотус Фармс.
Я сдержала порыв смеха, представляя, что Джеку придется стоять и смотреть, как две лошади делают свои дела. Он ухмыльнулся моей реакции, но она растаяла моментально. Очевидно, что управляя конюшней, тебе не дозволено улыбаться.
Годовалый жеребенок вытолкнул голову из стойла, чтобы увидеть, что происходит. Я открыла замок стойла Клубники, вынула ее угощения и поменяла на другие.
— Джек, есть что-то, что мне нужно знать о Звезде перед завтрашней гонкой? Например, что мне следует делать во время разминки?
— Звезда боится чего-то, и никто не может выяснить, чего именно. Даже твой папа и Гил не знают. И если они не могут понять, то боюсь, мы никогда не узнаем, — говорит Джек, придерживая свинцовый повод Клубники.
Много лошадей боится глупостей. Я знала мощного жеребца, который был испуган одуванчиками.
— Какой рекорд Звезды в этом году? — спрашиваю я. — Я не видела его упомянутым в Daily Racing Form.
Морщинка залегла на его лбу.
— Он не занимал мест и не показал себя пока что.
— Сколько гонок он прошел?
— Шесть.
С происхождением Звезды, он должен был показать себя к данному моменту. Я чувствую досаду, кормя Клубнику лакомством.
Джек кивает моей реакции.
— Я пытаюсь получить несколько побед перед Dixiana Derby в октябре.
— Какой приз?
— Завтрашний — семьдесят тысяч долларов. Dixana Derby — пятьсот.
Я присвистываю.
— Сколько стоила случка, в результате которой появился Звезда?
Джек приводит в порядок шляпу, отводя глаза.
— Больше полумиллиона долларов.
Я свищу снова, но на этот раз громче, заставляя его нервно смеяться. Заплатить за рождение Звезды — все равно, что заказать самое дорогое блюдо в меню. Максимальная средняя цена за случку чистокровных жеребцов двести-триста тысяч долларов. Я представляю доходы Гудвинов, когда владельцы других конюшен хотят случку их кобылы с жеребцом из Кедар Хилл.
— Это один из тестов отца. Он дает мне бюджет и хочет увидеть, что я буду с ним делать. — Джек качает головой. — Я надеюсь, что Звезда, по крайней мере, займет место завтра. В противном случае, я потеряю чертову кучу денег отца… и провалю его тест.
— И потом ты не получишь наклейку, а? — шучу я. Должно быть мило иметь деньги, с которыми можно играть.
— Я хочу, чтобы мой отец знал, что я могу управлять конюшней. Я не хочу его разочаровывать. — Он одаривает меня грустной улыбкой, говоря искренне об упорной работе, и я чувствую острую боль в груди за него.
Успешная лошадь приносит доход. И Звезда даже не отработал деньги за сено и подковы.
— Я уверена, что ты сделал правильный звонок насчет случки. Разведение обычно решает задачу. Звезда бежал так быстро сегодня, он, возможно, пробежит также и в Цинциннати или завтра.
Джек тихо посмеялся, и перед тем как понять, что я делаю, я протягиваю руку и беру его за запястье, чтобы показать, что я поддерживаю его. Он кашлянул. Затем я отдергиваю мою руку. Черт.