Насчет папайи (примечания)

стр.

1

В Английской социологии — широкая категория, к которой относят среднюю буржуазию и верхушку мелкой, а также высшие слои интеллигенции, чиновничества и т. п. (зд. и далее прим. переводчиков).

2

Помни о смерти (лат.) (напоминание о том, что ты смертен).

3

Крупный международный аэропорт к югу от Лондона.

4

Ненависть — (англ.)

5

«Колдиц» — еженедельная многосерийная телепьеса о жизни группы английских и союзных военнопленных в фашистском лагере Колдиц в годы 2-й мировой войны. Передавалась по Би-би-си-1 с 1972 по 1974.

6

«Полуотдельный» дом (половина двухквартирного дома с отдельным входом).

7

Харди Эмис (р.1909) — знаменитый английский модельер, автор книги «Костюм англичанина».

8

Система электронной обработки грузов, проходящих через аэропорт Хитроу.

9

Популярная марка английских сигарет.

10

Лондонская коммерческая радиостанция; передает преимущественно популярную музыку и развлекательные программы. Основана в 1973.

11

Организация по охране исторических памятников, достопримечательностей и живописных мест. Основана в 1895.

12

Садистка-жена коменданта концлагеря Бухенвальд.

13

Поздним вечером 7 ноября 1974 г. граф-картежник Ричард Джон Бингхэм, более известный как лорд Лукан, убил няню своих детей, жестоко избил бывшую жену и исчез. Его разыскивают по сей день.