Наша фантастика № 2, 2001 - страница 10
— Меня зовут Лунг Цзы, что значит «учитель-дракон».
Вулкан растянул губы в улыбке:
— Ты не дракон, человек.
— Мы те, кем являемся в душе. Тело значит очень немного.
— И что же в тебе от меня?
— Способность видеть мир с высоты.
Дракон улыбнулся шире:
— Ты не видишь отсюда мир, человек. Тучи закрывают тебе обзор, ты не властен взлететь над ними, ощутив гармонию неба и земли всей душой.
— Тело мое не властно, ты прав. Но дух мой давно летает над миром.
— Что ты подразумеваешь под словом «дух»?
— Дар мысленного познания реальности. Люди зовут меня философом.
— И что видит твой дух?
— Тьму.
Вулкан рассмеялся, и дом едва не рухнул от его смеха.
— Для этого не надо быть философом.
— Да, Тьму видит любой. Но многие ли видят способ победить тьму?
Дракон серьезно посмотрел в глаза старику:
— А зачем, человек?
Лунг задумался. Тем временем Вулкан поудобнее устроился у камина, положив огромную голову на свои руки. Пылающие глаза сверкали на серебряной чешуе, как капли крови на луне.
— Очень хороший вопрос, дракон, — признал наконец старик. Вулкан молчал, и Лунг продолжил: — Скажи мне, в чем основное отличие тьмы от света?
— Я отвечу тебе цитатой одного великого дракона, человек. Я не знаю, откуда помню эти слова — ведь кроме меня драконов нет. Но я уверен, это сказал дракон. Слушай. — Вулкан закрыл глаза, и в доме сразу стало темней. — Тьма милосердна. Когда ты во тьме — ты волен представлять себя в винограднике грез. Свет может показать камеру палача.
Лунг Цзы откинулся на стуле, с удивлением посмотрев на дракона.
— Интересная цитата.
— Разве он ошибался?
— С одной стороны — нет. Но подумай, ведь в данном случае милосердие выступает в качестве самообмана.
Теперь задумался Вулкан.
— Тем не менее я считаю, что если ты не в силах изменить свою судьбу — о ней лучше не знать.
Старик кивнул:
— Умное решение. Но разве ты, дракон, способен смириться с судьбой?
Вулкан встрепенулся:
— Я повелитель своей судьбы, а не слуга!
— Тогда ответь, почему ты мечешься по миру в поисках ответов на вопросы?
Дракон промолчал. Лунг улыбнулся:
— Не потому ли, что ты чувствуешь неудовлетворенность своей судьбой одинокого дракона?
Вулкан поднял взгляд горящих глаз на старика.
— Возможно, ты прав. Но это не зависит от меня. Чтобы определять свою судьбу, не требуется всемогущества. Достаточно лишь не отступать, когда есть шанс схватить удачу за рога. Тогда ты сможешь сказать себе: «Я сделал все, что мог». И даже проиграв, ты победитель.
Старик сцепил руки на груди, глубоко задумавшись. Вулкан глядел в огонь. Очень долго никто не прерывал тишину, и только потрескивали дрова в камине.
— Когда я смотрю в огонь… — заговорил дракон, и Лунг Цзы поднял голову, — я часто думаю, почему он готов пожрать все на свете. Он живет только убивая, он поглощает материю, превращая ее в энергию. Огонь — хищник от рождения до смерти. Он воплощенная смерть, он — суть разрушения. Огонь не может создать ничего, кроме тепла. И ценой этому теплу служит неизмеримо более сложная и превосходящая его материя, дерево. Живая материя. Плоть.
Старик молчал.
— Тогда я сравниваю себя с огнем. Мы братья. Мы хищники, мы несем смерть. Мы поглощаем жизнь, питая себя смертью других. Мы оба пылаем энергией, в основе которой лежит разрушение. Мы оба не в силах обуздать свою ярость и, разбушевавшись, способны уничтожить весь мир. Как он несет тепло, единственную пользу для других, — так я несу красоту, но красота эта питает себя смертью. — Вулкан сурово вздохнул. — Вот та судьба, человек, которую я не в силах превозмочь.
Человек помолчал.
— Ты очень умен, Вулкан. Но ты ошибаешься. Да, огонь — суть разрушения. Да, он живет убивая. И в этом вы похожи. Но ты не прав, говоря о том, что огонь не способен творить. Смотри!
И в сумраке хижины сверкнула молния серебристого света, с дрожанием застыв перед огненными глазами дракона.
Вулкан невесело усмехнулся:
— Меч.
— Рожденный в огне!
— Символ войны.
Старик замер. Со страшной тоской посмотрел он на меч и яростно метнул его в стену.
— О, как мог я позабыть все, чему учил… — Лунг Цзы схватился за голову, качаясь от горя.