Наследие демиургов - страница 10
Макс едва успевал за ним. Джунгли стали гуще, к тому же, многие ветки были с шипами. Наконец, тропинка закончилась, и Джек замер на небольшом крыльце, возле старой некрашеной двери.
- Это его мастерская, - шепнул он Максу. И с силой застучал в дверь. - Эй, Тин, открывай, у меня разговор! Слышишь! Важный разговор!
Дверь открылась. На пороге показался смуглый парень примерно того же возраста, что и Джек. На нём был рабочий фартук и перчатки; на лице - короткая щетина. Он выглядел уставшим.
- Не обязательно так кричать, я всё слышу.
- Привет, Тин!
- Доброе утро, Джек, - сказал тот, недовольно покачав головой. - Вижу, ты собираешься нас покинуть. Опять хочешь путешествовать?
Джек открыл рот, чтобы ответить, но слов не нашлось. Он так и остался стоять с разинутым ртом, хлопая глазами от удивления.
- Не думай, что если я помешан на цветах, то совсем не разбираюсь в людях, - улыбнулся Тин.
- Как ты узнал?
- По глазам. В последний раз они так горели, когда ты заявил, что хочешь уехать с бродячими циркачами. Хорошо, что дядя и я сумели тебя отговорить.
Джек опустил голову.
- Да, возможно тогда я погорячился. Но в этот раз...
- В этот раз всё будет по-другому, - перебил друга Тин. - Я знаю, именно это ты и хотел сказать.
- Но...
- Джек! Дай мне высказаться! Я знаю, что ты совершаешь глупость. И дядя это знает. Может быть, когда-нибудь это дойдёт и до тебя. Я очень на это надеюсь. Но! - Тин поднял руку, чтобы остановить возмутившегося Джека. - Но это сейчас не важно. Важно, что ты уже взрослый и сам можешь принимать решения. Мешать мы тебе не будем.
- Что? - не понял Джек.
- Когда-то давно, мы говорили на этот счёт с дядей. И решили, что если ты всё-таки соберёшься бродяжничать, мешать мы тебе не будем. Ты достаточно большой, чтобы думать своей головой.
Джек опять застыл с открытым ртом. Он-то думал, что Тин станет его всячески отговаривать, и уже приготовился рассказать о светлом маге, навигаторе, всемогущем артефакте и Максе из параллельного мира. Но всё оказалось намного проще.
- То есть, ты меня отпускаешь?
Тин кивнул. Джек ощутил какое-то необъяснимое разочарование. И всю тяжесть принятого решения. Неужели, друг даже не попытается отговорить его от столь опасной авантюры?
- Отпускаешь на произвол судьбы?
- Да, отпускаю. А теперь, я хотел бы знать, кто этот паренёк и что же всё-таки произошло вчера в трактире.
Джек смутился. Переступил с ноги на ногу. Потом сказал:
- Это кошка...
- Кошка? Но я вижу лишь мальчика в странной одежде.
Макс улыбнулся. Джек ответил:
- Нет, это мой друг издалека. Один маг забросил его в наши края, и теперь он хочет попасть домой. Я не могу ему в этом отказать. А кошка... всё произошло из-за этой чёртовой кошки! Из-за неё началась драка, но во всём обвинили меня. А потом...
- Знаю - тебя выгнали.
Какое-то время они молчали. Макс разглядывал ползущего по ветке жука. Он был размером с пол ладони.
- Когда уходишь? - серьёзно спросил Тин.
- По возможности - сегодня.
Друг Джека вздохнул. Попросив подождать, он исчез в мастерской. Через минуту вернулся, держа в руке бумажный конверт.
- Это тебе подарок от меня, - сказал Тин. - Готов поспорить на что угодно, но в путешествии он тебе пригодится. В этом можешь не сомневаться.
- Спасибо, - смутился Джек. Подарков от Тина в такой день он не ожидал.
- Не за что. Кстати, ты заходил к дяде? У него ведь для тебя тоже есть подарок, - молодой флорист устало рассмеялся. - Эх, я бы рад с тобой поболтать, но мне надо заказ доделывать. Понимаешь, жена графа из Рыббурга. Ну, я тебе про неё рассказывал. Хорошая женщина, но замашки как у королевы...
- Зато платит исправно.
- Это верно.
Они попрощались. Джек заметил в глазах Тина печаль. Как бы тот ни хотел верить, что его друг уходит на неделю-две, у него это не получалось. В глубине души, Тин знал, что Джек покидает их навсегда. Это было видно по его глазам.
Спустившись с холма, Джек и Макс почти сразу же оказались в городке. Светило солнце, на улицах играли дети. Это место сильно напоминало один из провинциальных европейских городков, по крайней мере, в представлении Макса.