Наследие Мерлина - страница 10

стр.

Когда они закончились, Фиби с трудом смогла отдышаться. «Я еще никогда так не целовалась, — подумала она. — Никогда. И он, кажется, тоже. По-моему, у него закружилась голова.

Неужели я влюбилась?»

И вдруг ее настроение почему-то переменилось.

— Мне пора, — сказала она.

— О нет, Фиби, не уходи. Я… — Ниалл неожиданно замолчал, потом кивнул: — Хорошо. Но мы можем снова встретиться? Скажем, завтра вечером?

— Ладно, завтра вечером, — согласилась Фиби. Потом повернулась и зашагала к отелю.

Глава 3

Пайпер намазала джемом последний поджаренный тост и откусила кусочек.

— М-м-м, — блаженно протянула она.

— В Англии хорошие завтраки, — согласно кивнула Прюденс. — Итак, чем же вы собираетесь сегодня заниматься?

— Я собираюсь часам к одиннадцати добраться до Хайского замка, — ответила Пайпер, проглотив свой хлебец. — Пойдешь со мной, Фиби?

Та молча глядела в окно гостиничного ресторана, кроша пальцами хлеб. Ее чашка кофе осталась нетронутой. Пена уже растаяла, и на поверхности образовалась пленка.

Пайпер помахала ладонью перед глазами у младшей сестры:

— Фиби!

— А? Что? — Та поглядела на нее с удивлением.

— Я спрашиваю, не хочешь ли ты пойти со мною в замок? — произнесла Пайпер и улыбнулась. — Ты сегодня словно язык проглотила.

— Может быть, свидание прошло неудачно? — спросила Прюденс. Вчера Фиби заявилась, когда сестры уже спали, поэтому они не успели ее ни о чем расспросить.

— Если честно, — ответила Фиби, слегка зардевшись, — оно было замечательным. И сегодня мы с ним снова встречаемся. — Она поглядела в тарелку, потом вновь подняла глаза: — Кажется… кажется, я влюбилась.

— Ничего себе! — воскликнула Пайпер и обменялась напряженным взглядом с Прюденс. — После первого свидания? Наверное, в нем есть что-то такое…

— Есть, — ответила Фиби. — Он просто невероятный. Подумать только — он верит в магию!

Пайпер горестно хлопнула себя ладонью по лбу.

— Что? — Глаза Прюденс недобро сузились. — Только не говори мне, что вы беседовали о магии. Я думала, что ты не такая дура!

— Остынь! Конечно, я не говорила ему о наших возможностях, — ответила Фиби с раздражением. — Я спросила его про Мерлина, и он сказал, что тот был величайшим друидом.

Владел магией каких-то камней. Но не столь важно, что говорил Ниалл, сколько то, как говорил. Он точно верит в магию!

— Или же знает, что тебе хотелось услышать именно это, — покачала головой Прюденс. — Послушай, сестричка, этот парень просто играет тобой, вот и все. Разве не ясно?

— Не думаю… — начала Пайпер.

— Неправда! — взвилась Фиби, не дав ей закончить. — Прю, зачем ты это делаешь?

— Девчонки… — опять начала было Пайпер.

— Что я делаю? — повысила голос Прюденс. — Пытаюсь предостеречь тебя от глупостей!

Люди, сидящие за другими столиками, начали оглядываться.

— Эй! — прикрикнула Пайпер, треснув обеими ладонями по столу. — Уймитесь обе!

Когда удивленные сестры повернулись к ней, она продолжила более спокойным тоном:

— Вы просто дурочки. Фиби, ты должна быть осторожнее. Если даже он не знает, кто мы такие, не давай ему ни малейшего шанса узнать. А то навлечешь на нас беду. Она может исходить если не от Ниалла, то от кого-нибудь еще. Ты же знаешь, как зло охотится за нами.

— Верно, — вступила Прюденс. — Именно это я… Но Пайпер заткнула ей рот ладонью:

— А ты, Прю, прекрати психовать. У нас нет причин доверять Ниаллу, но нет причин и для того, чтобы не доверять ему. — Она убрала руку. — К тому же вспомни о видении Фиби. Оно дает нам некоторое преимущество. По крайней мере, на ближайшее время.

Пайпер испытующе поглядела на сестер:

— Ну что, перемирие?

Фиби надула губы. Прю закатила глаза.

— Перемирие, — сказала она наконец.

— Перемирие, — повторила за ней Фиби.

— Ладно, хорошо. — Пайпер поднялась со стула и стряхнула крошки с колен.

— Идем со мной, Фиби. Почувствуем себя настоящими туристами. В отпуске мы или нет?

Прюденс спускалась по лестнице в вестибюль отеля, держа в руке список букинистических магазинов. Первым значился магазин Мильтона Барнетта, который находился на улице, называвшейся… Она не могла разобрать собственные каракули. «Хеол-и-Двр»? Разве может быть такое название? Прю остановилась на полпути и достала карту. Оказалось, что улица Хеол-и-Двр находится всего в двух кварталах отсюда.