Наследница древних магов [СИ] - страница 3

стр.

— Нет, не хочу, — она очень внимательно посмотрела на мужчину, — а ты кто?

— Я твой папа, — он поцеловал Эстель в щеку, — но это секрет, ты должна его хранить и никому не рассказывать, хорошо?

— Да, папа.

— Я всегда буду рядом, малышка и мы обязательно встретимся снова, когда ты немного подрастешь.

— Папа, не уходи, — всхлипнула девочка, но мужчины уже рядом не было, а она лежала в своей кроватке, заботливо укрытая одеялом.

Эстель проснулась, пытаясь вызвать в памяти встречу с отцом. Сколько ей тогда было? Года три-четыре, не больше. Той ночью она сбежала из приюта, чтобы найти свою маму, но стоило ей оказаться за стенами монастыря, как появился отец и вернул ее обратно. А может быть, и не было никакой встречи и все это всего лишь детский сон?

— Нет, это был не сон, — прошептала Эстель, — отец действительно приходил ко мне той ночью.

Она включила светильник и открыла ящик прикроватной тумбочки. Кулон был на своем обычном месте, девушка взяла его в руки и поднесла к лицу, пытаясь рассмотреть, как можно тщательнее. Совершенно обычный кулон, хотя и дорогой, но, ни информации об изготовителе, ни каких бы, то, ни было других надписей, на украшении не оказалось. Эстель покрутила рубин в руках и вернула обратно в ящик, где ему было самое место.

Карина вышла из душа, накинув на плечи шелковый халат. Разговор с Эстель не получился, какие еще привести доводы, чтобы девушка ее выслушала, она не знала, поэтому решила первым же рейсом вернуться в Англию. Карина не видела мужа более месяца, Эдвард должен был уже прилететь из Австралии и настаивал на ее возвращении.

Пройдя в спальню, Карина включила свет и от ужаса замерла на месте. На диване, приняв непринужденную позу, сидел незнакомый мужчина. Она хотела закричать, но мужчина улыбнулся ей, и Карина узнала давно забытые черты.

— Здравствуй, Кендра, — раздался знакомый голос в ее затуманенном сознании, и она погрузилась во тьму.

Придя в себя, Карина обнаружила, что лежит на кровати, видение не рассеялось, над ней склонился ее безвременно погибший муж. Прошло двадцать пять лет и вот он живой и здоровый сидит, рядом с ней, язвительно улыбаясь. Она хотела встать, но он властной рукой, пригвоздил ее к кровати.

— Лежите, мадам, — сказал он, — вы еще слишком слабы и чего доброго, снова грохнетесь в обморок.

— Алрой…  - сдавленно прошептала она.

— Налить вам воды? — спросил Алрой, не отводя от нее стального взгляда.

Карина отрицательно покачала головой, не в силах вымолвить ни слова.

— В таком случае, я жду от вас объяснений, мадам.

— Но… ты умер…

— Как видишь, я достаточно жив, дорогая, — резко ответил он, — и в отличие от тебя, моя ветряная супруга, не женился, будучи в браке.

— Я думала, что ты умер, — повторила она, приподнимаясь на локтях, — как я могла догадаться, что тебе удалось спастись?

— Ты вышла замуж меньше, чем через год, — Алрой притянул ее к себе, — когда я должен был тебе сообщить о своем чудесном исцелении, если ты к тому времени уже ждала ребенка от своего второго мужа?

— Я не знала, что жив! — воскликнула Карина.

— Три месяца, Кендра, прошло всего три месяца! — жестко бросил он ей в лицо.

— Мне надо было как-то выживать в этом мире, — из ее глаз покатились слезы, — я была совсем одна, когда встретила Эдварда. Он предложил мне работу и спас меня от одиночества и нищеты. Я была благодарна ему, и когда он влюбился в меня, не смогла отказать.

Халат Карины распахнулся, раскрыв обнаженную грудь. В пылу своей пламенной речи, она не заметила этого, но Алрой уже давно не слушал ее, залюбовавшись совершенной фигурой. Когда они расстались, она была юной девушкой и вот перед ним роскошная женщина, какой он мечтал ее увидеть в дни былой юности. Его рука невольно накрыла ее грудь, словно оценивая мягкие полушария.

— Нет, — спохватилась Карина, делая попытку отодвинуться, — что ты делаешь?

— Ты моя жена, — Алрой одной рукой прижал ее к своей груди, второй распахнул халат, — или ты забыла об этом?

— Нет, но…  — она не знала, что еще сказать, чтобы он остановился.

— Двоемужество, Кендра, грех в любом мире и ты это прекрасно знаешь, — не дав ей опомниться, Алрой накрыл губы женщины жадным поцелуем.