Научи меня мечтать! - страница 8
— И не думаю. Ты только что пересказал мне вкратце сюжет земной сказки, о которой я раньше и понятия не имела! Спасибо!
— Чего? Что? Как? Ты не знала о «Новом платье короля»?
— Мы же никогда о ней не слышали раньше!
— Действительно! Но как так? Я-то знал! Подожди-ка! И мы что, совсем не читали земных книг? Как можно было только додуматься ограничиться комикс… Эй-эй-эй, я не о том!
«Стоять! — мысленно прикрикнул Элрой. — Соберись. Что творится? Все прыгает в голове и мешается в кучу, стоит только о чем-то подумать. С чего все началось?»
— Как это получилось? Как они все-таки работают? — спросил он себя. И все сразу понял.
— Ох ты, ну ничего себе! Ну Шерри! Ну ты просто гений! Слов нет!
Шерри зарделась.
— Я понимаю, ты все уже знаешь, но мне было бы все-таки интересно послушать, что именно они могут. А вдруг что-то все же не так, как задумывалось? Контрольная проверка!
— Эти очки дают только самую правдивую и объективную информацию о состоянии материального мира и имеют доступ ко всем (неужели правда ВСЕМ! Правда! О Боже! Невероятно!) накопленным за многие годы великими (и не очень) умами знаниям. Мысли просто появляются в голове, стоит лишь подумать о том, что требуется, и, что самое замечательное, я даже не чувствую, какие из знаний принадлежали мне раньше без очков, а какие дали мне они. Все на редкость естественно, и знания от очков никак не отличаются от обычных. Они приходят ко мне точно так же, как воспоминания. Все как бы сразу в предсознании, но голова совсем не пухнет. Если сказать совсем кратко, то сейчас я нахожусь в состоянии «Я не знаю, что знаю» — и это «знаю» не только подается при помощи очков, что само по себе замечательно, но подается именно в тот момент, когда оно нужно!
А вот дать информацию о том, что думают и планируют другие, какие эмоции испытывают, что будет в будущем — это уже за возможностями очков. Но я бы, наверно, сошел с ума, если б мог еще и в чужие головы залезать! Мне хватает просто плавающих по свету знаний и чьих-нибудь высказываний! Куда уж больше? Шерри! Ты просто гений! Спасибо тебе! Огромное спасибо!
Чувства переполняли его! Он совсем потерял голову! Мысли отплясывали сумасшедший танец, сменяя друг друга! Никогда еще ничего подобного с ним не происходило!
Торжество разливалось по венам! Сколько всего! Сколько всего! Сколько всего он знает!
Сколько же бабочек он успел сфотографировать, разглядеть и описать прежде, чем узнал, что занятие это называется лепидоптерологией! И сам он, оказывается, когда-нибудь сможет гордо называть себя не кем-то там, а лепидоптерологом! Как важно это звучит! Как красиво это звучит! Да что уж там звучит! А о существовании скольких бабочек он и понятия не имел! Да ведь их гораздо больше, чем он мог бы предположить! Теперь он знает, где их искать, как они выглядят, сколько живут… Теперь он знает о них все!
Сколько на Земле было мест (таинственных и не очень, известных и Богом забытых — самых разных), которые он так хотел посетить — теперь он знает о них все! Вплоть до того, сколько блестящих сосулек свисало этой зимой с крыши одного московского домика на Китай-городе или сколько огней горит во всем Лас-Вегасе прямо сейчас.
Сколько на свете было комиксов, которые он желал когда-то посмотреть — и теперь они все его! Их куда как больше, чем он когда-то предполагал! И теперь он все о них знает! При желании сможет сказать, как каждый из них закончился, сколько раз губили и воскрешали какого-нибудь супергероя и сколько потратили чернил на плащ Человека-летучую мышь в выпуске номер 7 за 1968 год.
А фильмы! То самое, что только готовились преподнести им родители Шерри! О, фильмы-фильмы-фильмы!
А уж сколько на Земле имеется книг! Художественной литературы, о которой они с Шерри никогда не думали, потому что пытаться переводить слова в картинки в голове всегда было для них достаточно сложным занятием, не говоря уже о том, что из всех земных языков они знали весьма на любительском уровне лишь английский.
Теперь Элрой смог бы процитировать ей любую книгу на языке оригинала и перевести ее на родной язык!