Навеки прекрасна - страница 26
Впервые за месяцы я хотел куда — нибудь сходить. И было приятно знать, что Бет интересует только дружба.
Я рассмеялся и кивнул.
— Во сколько тебя забрать и где?
Она вытащила телефон, что — то напечатала и спросила мой номер. Я дал его ей, и через миг на мой телефон пришел адрес и время.
Бет встала.
— Теперь, прости, но Крейг хочет повидаться со мной для секса по интернету. Увидимся, друг.
Мои глаза расширились от шока, рот раскрылся. От потрясения я не смог ничего сказать, лишь смотрел Бет вслед.
Она подняла руку и крикнула:
— В следующий раз я заплачу за обед!
— Дружба будет интересной, — пробормотал я, встал, бросил деньги на столик и пошел в свое общежитие.
ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
Скайлар
Мои щеки уже сводило от улыбок. Я быстро огляделась и нашла Вьятта. Он был в другом конце гостиной, говорил с другом семьи. Я осмотрела комнату, прошла в столовую и покачала головой. Родители позвали всех, кого знали. Местами было видно моих друзей и друзей Вьятта, но большая часть гостей была знакомыми родителей.
— Скайлар, связывалась с братом?
Я увидела улыбку мамы. Может, ее щеки тоже сводило.
— Он написал, что опаздывает, но скоро будет.
Она закатила глаза.
— И как вы можете быть двойняшками?
Я рассмеялась и сделала глоток чая со льдом.
И тут Митч прошел в дом… с Бет Ранглер. Я пригласила ее, знала, что она тоже была в Техасском университете, но не представляла, что они с Митчем придут вместе.
— Мам, Митч с Бет, — сказала я, стуча по ее руке.
Улыбка мамы стала шире.
— О, мило, что они пришли вместе. Митч говорил, что встретил Бет и не знал, что она была с ним в одном университете.
Я посмотрела на нее.
— Думаешь, они встречаются?
Она взглянула на меня.
— Скайлар, я думала, мы это уже прошли.
Я подняла руки, защищаясь, чуть не пролив чай.
— Я не вмешиваюсь. Я ничего не сказала Мишель про ее свидание с Зебом. Но мне кажется, что ей плохо с ним.
— Но Мишель живет дальше, и Митч тоже может так делать, если она не хочет налаживать с ним отношения.
Я фыркнула. Я не говорила Мишель, но злилась, что она даже не пыталась наладить их отношения. Особенно, когда Вьятт сказал, что Митч приезжал в Вако поговорить с ней, но она его прогнала.
— Скайлар Вудс, не лезь в это.
Я ощутила Вьятта раньше, чем он коснулся меня.
— Она снова причиняет проблемы, Линн?
Я посмотрела на Вьятта, хмурясь, а потом показала ему язык.
— О, это мило, Скай. Мы на празднике в честь нашей помолвки, а ты показываешь мне язык.
Мама пригладила волосы и пошла поздороваться со своим сыном и Бет.
Я медленно вдохнула и выдохнула.
— Мы с тобой знаем, что, хоть Мишель делает вид, что забыла Митча, это ее убьет.
— Что?
Мой рот раскрылся.
— Ты не видишь? — я указала на Митча и Бет.
Вьятт взглянул на них. Я проследила за его взглядом, брат прижал ладонь к пояснице Бет и повел ее по дому. И я заметила, что Мишель провожала их взглядом.
— Я вижу твоего брата и Бет. И все.
Я закатила глаза и покачала головой.
— Я вижу брата и Бет… вместе.
Вьятт раздраженно вздохнул.
— Ради бога, Скай. Митчу нельзя заводить отношения? Ему всю жизнь тосковать по Мишель? Она не хочет ничего менять. Она оттолкнула его, дала понять, что она с другим.
Моя кровь закипала, я злилась.
— То есть, если между нами что — то произойдет, ты сдашься?
Он нахмурился.
— Почему ты приплетаешь нас? То, что между Митч и Мишель — или то, чего нет — не наше дело. И это не связано с нами.
Я ухмыльнулась.
— Почему не ответить? Или боишься ответа?
— Что?
— Не стоит прятаться от заданного вопроса, Вьятт. Просто ответь.
Он отвел взгляд и выругался.
— Прочти, что?
Он повернул голову, склонился ко мне и прошептал:
— Мне надоело, что ты бросаешь в меня бредом своего психолога. Я не хочу спорить с тобой об этом и ссориться на празднике в честь нашей помолвки.
«Бред психолога? Он это сказал?».
— Почему тебя тревожит мой психолог, Вьятт?
Он застонал и провел рукой по волосам.
— Ты пытаешься поссориться, Скай, а я не знаю, почему.
— Нет, я просто задала два вопроса, на которые ты не стал отвечать.
Вьятт взял меня за локоть и повел по дому. Мы улыбались и благодарили тех, кто пришел, пока направлялись к заднему крыльцу, где никого не было.