Навсегда твой - страница 16

стр.

У меня перехватило дыхание, я взглянул на профессора МакГонагалл и прошептал,

— Эни сказала?

Минерва снова улыбнулась.

— Пойдём, спросишь у неё сам.

Крепко сжимая ребёнка, я вошёл. Мадам Помфри всё также бочком выбралась из комнаты.

— Я оставляю вас наслаждаться этим моментом, — сказала Минерва и тоже покинула спальню.

Эни полулежала на кровати, она выглядела измученной, но счастливо улыбалась.

— Ты уже познакомился с Лили? — спросила она.

Я бережно отдал ей дочку, присел рядом и уткнулся в её плечо.

— Что же ты молчишь? — ласково спросила жена.

— Я не знаю, как сказать… — я запнулся.

— Так и говори.

Я взглянул на неё и прошептал,

— Спасибо.

* * *

Всё утро я мучился от неразрешимой дилеммы. С одной стороны, я дал слово Поттеру, но с другой — не было ничего хуже, чем оставлять жену сейчас. Эни спустилась в кухню и спрятала лицо у меня на груди.

— Я вижу, тебя что-то гложет, — сказала она.

— Вчера я опрометчиво пообещал Поттеру, что приду к нему на допрос, но сегодня вижу, что это невозможно.

— Допрос? — Эни взглянула на меня, её кожа побледнела и натянулась на скулах.

Я кашлянул и стал оправдываться.

— Ну не совсем допрос, скорее беседа…

— По поводу? — жёстко спросила Эни.

— Это всё Люциус, — сказал я и почувствовал себя нашкодившим мальчишкой.

Эни устало вздохнула.

— Тогда тебе просто необходимо пойти, иначе они сами придут.

Я кивнул.

— Я буду ждать, береги себя, — сказала жена и поцеловала меня. — Минерва обещала прийти сегодня вместе с мадам Помфри, так что за меня не волнуйся.

Я обнял её и немного постоял, вдыхая запах её волос, затем вышел из дома и трансгрессировал.

Глава 7

Министерство магии — огромный копошащийся муравейник. Я брезгливо поморщился. Коррупция и невежество — всего два слова из моего богатого словарного запаса, которыми я мог наградить эту организацию.

Я поднялся на третий уровень и, даже не постучав, вошёл в кабинет главы Аврората. При виде меня Гарри встал.

— Садитесь, профессор, я ждал Вас раньше.

Я плюхнулся в услужливо пододвинутое кресло и закинул ногу на ногу.

— Вы в своём уме, Поттер, какое «раньше»? Скажите спасибо, что я вообще пришёл.

— Спасибо, — оторопело проговорил Гарри и замолчал.

— Итак, — я усмехнулся. — Меня будет допрашивать мальчик, который даже не сдал ЖАБА? Ну, приступайте, Поттер, мне уже интересно.

Гарри замешкался, его лицо стала заливать краска. Я вопросительно глянул на него.

— Это всё?

Он тряхнул головой, сел и начал что-то чертить пером на пергаменте, продолжая молчать. Я поставил локоть на его стол и подпёр кулаком подбородок.

— Подсказать Вам, с чего начинать? — прошептал я.

Он бросил на меня быстрый взгляд и тихо сказал,

— Не нужно.

— Вот как? Раньше Вы любили подсказки.

Он сглотнул.

— Как жаль, — проговорил я мечтательно. — Что здесь нет Грейнджер, она бы уж точно сделала всю работу за Вас.

— Профессор…

— Да-да? — я еде сдерживал улыбку.

Он кашлянул.

— Профессор, я вроде бы должен начать с имени и фамилии, — сказал он и снова покраснел.

Я расхохотался. Гарри оторопело уставился на меня.

— Ты знаешь, Гарри, — сказал я отсмеявшись. — Со времён, когда я был здесь последний раз, всё очень поменялось.

— Да? — протянул он.

Я кивнул.

— Раньше в Министерстве работали одни сумасшедшие, а теперь ещё и дети. Дети и сумасшедшие гремучая смесь, ты не находишь?

Он ещё раз кашлянул, потом серьёзно поглядел на меня.

— Профессор, если Вы будете продолжать в том же духе, мы вряд ли закончим до вечера.

— Ну вот, это уже кое-что, — проговорил я и широко улыбнулся. — Ты шантажируешь меня. Молодец, продолжай.

Он снова уставился на меня.

— Могу подсказать ещё один метод, — я наклонился к нему. — Ты можешь начать угрожать мне, что я проведу тут с тобой целые сутки. Поверь, меня это очень напугает, и я сразу же расскажу тебе всё.

Гарри вскочил.

— Профессор, это неслыханно, — вскричал он. — Я же не у Вас на уроке!

— Разве? А мне показалось, что, как раз, так и есть.

Я продолжал довольно ухмыляться.

— Ладно, садись, — я махнул рукой. — Давай мне бумагу, я сам всё напишу.

Гарри с готовностью протянул мне перо и пергамент. Я глянул на него исподлобья.

— Ох, Поттер, Вы безнадёжны, — сказал я и стал быстро писать.