Навсегда твоя роза - страница 19

стр.

Джоунз продолжал работать, хотя корил себя за глупость. Зачем он влюбился в Ларк Райдер? И все же какой бы сумасшедшей и недостижимой ни казалась цель, Янси решил, что обязательно добьется своего. Ларк станет его женой.

ГЛАВА 6

Деньги бесследно исчезли!

С ужасом и недоумением Роза смотрела на коробочку, в которой хранила свои сбережения. Еще вечером они были на месте. Вчера после окончания смены она добавила к ним недельное жалование, полученное у миссис Поттер. Сейчас же все сорок восемь долларов бесследно исчезли.

«Марк!»

Все внутри кипело от злости. Потребовалось работать около четырех месяцев по шесть дней в неделю в ресторане, чтобы скопить эту сумму, хотя Роза понемногу откладывала и раньше. Как брат посмел зайти в ее комнату, рыться в вещах и украсть деньги?! Причем, в тот момент, когда уехать из Хоумстэда жизненно необходимо!

Девушка высыпала содержимое коробочки на кровать. Ленточка для волос, подаренная матерью на десятилетие, кусочек мрамора, выигранный у Лоринг Барба, когда им обеим было по одиннадцать. Стихотворение, написанное Ларк и подаренное подруге. Осколки прошлого… которые что-то значат только для нее. Пропали лишь деньги, а с ними и надежда выбраться из города.

«Будь ты проклят!»

Роза вскочила с постели, выбежала из комнаты, ринулась вниз по лестнице и устремилась к входной двери в надежде отыскать Марка. Она не остановится, даже если придется зайти в салон. Однако девушке довелось добраться только до гостиной, где расселся брат, словно поджидая сестру.

Увидев ее на пороге, он ухмыльнулся, потянулся за виски и налил себе в затемненный стакан.

— Ищешь меня, дрянь?

Роза с негодованием смотрела на Марка, но от ярости на какое-то время будто онемела.

— Где мать? Опять поплелась к МакЛеодам на воскресный ужин?

Роза молчала.

— Тогда сообрази братишке что-нибудь поесть.

«Готовить для него? Да я лучше умру!»

— Верни!

— Что верни?

— Ты прекрасно знаешь, — в висках стучало, дыхание стало прерывистым.

Марк осушил стакан с виски, поставил его на стол и снова наполнил. На лице появилась противная усмешка.

— Этот напиток просто классный, лучший их тех, что есть у О'Нила. Но дорогой, черт! А как приятно пьется… Обычно мне не приходится пить виски такого качества. Хочешь глоточек, Роза? Может, это сделает из тебя женщину.

— Немедленно верни деньги, Марк! Ты их украл!

Он поднял стакан, любуясь коричневатой жидкостью, а локтями оперся о подлокотники кресла.

— Воровство — грубое слово. Скажем, я их одолжил.

Как в тумане. Роза пересекла комнату и рукой выбила стакан прежде, чем Марк успел отреагировать. Стекло ударилось о стену и разбилось. Виски оставило подтеки на обоях и лужицу на полу.

— Как ты посмел? — кричала девушка. — Зачем взял чужое?!

Вторым взмахом маленькой ладошки она сбросила бутылку со стола, та покатилась по полу, оставив пятно на ковре.

Лицо Марка потемнело, глазки сузились, и он тут же вскочил.

Однако Розе было наплевать. Она слишком разошлась, чтобы бояться.

— Немедленно верни деньги, — не унималась девушка.

— Ты, дрянь, их не получишь! Можешь считать, что часть их пролилась на пол… Какая небрежность, Роза. Нельзя понапрасну тратить деньги.

Она влепила ему пощечину.

— Сука!

Удар брата отбросил девушку к дивану, и она ребрами ударилась о дерево. Потом покачнулась, пытаясь устоять на ногах, но все же упала на пол. В ушах звенело, перед глазами поплыли черные круги. Собрав последние силы, Роза с трудом поднялась и стремглав бросилась на Марка, слишком злая, чтобы проявить осторожность.

— Верни деньги!

Он схватил ее за руку, но прежде девушке удалось оцарапать лицо обидчика, а уж потом мощный кулак опрокинул ее на пол во второй раз. Девушка попробовала встать, но пинок пригвоздил ее к полу. Марк принялся колотить сестру ногами в живот.

Комната поплыла, в глазах потемнело. Роза даже не могла понять, говорит ли что-то брат, а только судорожно глотала воздух, стараясь не замечать боли, охватившей все тело и заставлявшей лежать неподвижно. Но она не могла бездействовать. Необходимо заставить Марка вернуть деньги. Уехать из Хоумстэда — дело жизни и смерти. Ей нужно бежать отсюда.