Не могу сказать прощай - страница 14
— Кэтти,— прошептал он, покрывая поцелуями ее губы, щеки, шею.— Кэтти, я так тебя люблю.— И вдруг у него мелькнула мысль, что этих слов его сценарий встречи не предусматривал.
Вдруг Кэтти с силой толкнула его в грудь и поспешно оторвала от него губы.
— Отпусти меня! — крикнула она. — Рей, отпусти меня сейчас же, или я заору.
Судя по выражению лица, она вполне могла сделать это. Постаравшись собраться с мыслями, Рей с жаром воскликнул:
— Мы оба этого хотим, Кэтти. Мы словно после долгого отсутствия вернулись в наш дом, по которому так соскучились. Не я один это почувствовал, сознайся, что и ты тоже!
— Я не хочу возвращаться домой! — с отчаянием в голосе крикнула она. — Как ты думаешь, почему я уехала? Я не могла больше выносить этого, это убивало меня.
— Ну, давай, давай! Почему бы тебе не сказать прямо, что это я убивал тебя? — прохрипел Рей.
В эти слова он вложил всю боль последних шести месяцев их совместной жизни. Кэтти замкнулась, ушла в свое горе. Она отказалась от друзей, бросила работу, одновременно отдалялась и от Рея, чем просто уничтожала его.
В первые дни после смерти ребенка Кэтти совсем не плакала. Потерянная, с бледным лицом, она бродила по дому как привидение. Но однажды один из их соседей, отсутствовавший во время трагедии, спросил ее о Джейке, и Кэтти, разрыдавшись, закрылась в детской и проплакала несколько часов. Рей пытался, как мог, утешить ее, но страшная боль утраты, переживаемая им самим, препятствовала этому. Кэтти все больше отдалялась от него, и незаметно это отчуждение проложило между ними пропасть, которую он уже не смог преодолеть.
Следующим тяжелым ударом был ее отказ заниматься с ним любовью. Она с истерикой отвергала его, лишала близости, когда-то тесно связывавшей их. Сначала Рей понимал ее. Он старался ради нее укротить пыл желаний, хотя временами ему казалось, что он находится на грани срыва, и тем не менее Рей отдавал себе отчет, сколь ранимой стала Кэтти. Но однажды, когда он обратился к ней за утешением, страстно желая физической близости, чтобы забыться, унять свою душевную боль, она прогнала его.
Страх перед новой беременностью, мысль о другом ребенке внушали ей ужас. Это казалось вполне логичным, и Рей верил ей. Однако проходили недели, месяцы, и она с каменным лицом продолжала отвергать его. У Рея появились сомнения в искренности ее прежних чувств к нему, он стал даже сомневаться, существовала ли их любовь на самом деле. Любящая его некогда женщина и столь любимая им жена стала неузнаваемой. Это еще больше усугубляло их трагедию. Кэтти превратилась в чужого человека.
Словно раненый зверь, Рей затряс головой, заставляя себя вернуться к действительности. Кэтти, испугавшись выражения его лица, отошла от него. Он заметил, как напряжено ее тело.
— Я отошла,— объяснила она,— чтобы мы больше не причиняли друг другу боли.
— Ты смалодушничала, Кэтти.
Она вздрогнула, словно он ударил ее. Затем, гордо вскинув голову, сказала:
— Я просто знаю, когда нужно остановиться.
На этот раз вздрогнул он. Его наивное предположение, что он разлюбил Кэтти, бесследно исчезло, как только он увидел ее; он даже готов поклясться, что сейчас еще сильнее любит. В эту минуту ему показалось смешным, что он мог считать свою любовь угасшей. Он никогда не сможет расстаться с ней добровольно.
Вероятно, это сделает Кэтти. Она сняла обручальное кольцо и отказалась от его фамилии. Она оттолкнула его, когда он поцеловал ее.
Кэтти заговорила, слова ее прозвучали тепло и искренне:
— Рей, я больше не хочу причинять тебе боль. Давай спокойно поговорим.— Она судорожно сглотнула, и, глядя на нее, Рей вновь испытал страстное желание. — Откуда ты? И зачем приехал?
Стараясь подавить в себе порыв дотронуться до нее, Рей до боли в пальцах сжал крышку стола, рядом с которым стоял.
— Я приехал из Мельбурна, я там живу, если ты не забыла, — резко ответил он.
Дверь коттеджа осталась приоткрытой, в проникающей наружу полоске света кружились мотыльки. Кэтти закрыла дверь и тяжело прислонилась к ней.
— Почему ты сердишься? — спросила она.
Рей только что видел, как Кэтти поцеловала Юстина и весело смеялась с ним в темноте. Его же она оттолкнула.