Не оглядывайся назад - страница 11
— В чем дело, черт побери! — вспылил он, неуклюже поднимаясь.
Сара отдернула руку и спрятала ее за спину.
— Вам пора ехать, вы не можете оставаться здесь, — сказала она резко. — И приношу свои извинения за то, что посмела дотронуться до великого Гаррета Кингхэма! — презрительно добавила она.
Он немного успокоился, по крайней мере так казалось, и криво усмехнулся.
— Я хочу, чтобы ты знала, — подчеркнуто растягивая слова, проговорил он. — Обычно мне не нравится, когда до меня дотрагивается красивая женщина. К тому же ты меня напугала.
Она ничего не хотела знать о его привычках, о женщинах в его жизни и о его связях с ними. Он был мужем ее сестры, и она полагала, что он должен помалкивать о своих наклонностях.
— Обещаю, что это больше не повторится, — резко сказала она. — Я принесла ваш кофе. Полагаю, вам нужно выпить его и уехать.
Он отрицательно покачал головой, взял чашечку крепкого черного кофе и, усмехнувшись, сказал:
— Но только вместе с Джейсоном.
Сара вспыхнула.
— Джейсон сказал, что вы сейчас снимаете фильм в Англии. Я думаю, никого не обидит, если он останется с нами на несколько дней?
Ее отец сегодня вечером так наслаждался общением с внуком, что, узнав о его вынужденном отъезде, конечно же, очень огорчится.
Гаррет уклончиво ответил:
— Возможно, если он сам меня об этом попросит…
— Вы не должны были запрещать ему приезжать сюда, — резко перебила Сара, — так же как и отговаривать Аманду навещать нас, когда она была вашей женой.
Его глаза сузились, он жестко отрезал:
— Я никогда не был против того, чтобы Аманда навещала вас.
— Я сказала «отговаривать», — произнесла она твердо. — Вы просто не одобряли ее намерения приехать к нам.
— Я… Сара, давайте не будем опять возвращаться к тому, что было много лет назад, — устало произнес он. — Джейсон знает, как ускользнуть от Дэниса, и он исчез так, как мог исчезнуть только он.
Его слова прозвучали так, как будто Джейсон сознательно заставил отца волноваться.
— Судя по моему опыту, он пытается своим поведением привлечь ваше внимание к его проблемам.
— Ну а сами-то вы представляете, что значит иметь взрослого ребенка, мисс Хавей? — съязвил он.
Она побледнела, возмущенно глядя на него.
— Я назвала Дэнису свою девичью фамилию для того, чтобы вы поняли, кто звонил. В действительности же сейчас моя фамилия Крафт, — тихо сказала она. — И хотя у меня нет детей, я постоянно чувствую ответственность за несколько сотен учеников!
Не слушая, прищурившись, он пристально смотрел на ее голую руку.
— Вы хотите сказать, что муж ждет вас наверху?
Его бесцеремонность разозлила ее еще больше.
— Уже нет, но ждал!
Гаррет скривил губы:
— Пожалуй, у женщин семьи Хавей вошло в привычку «убегать домой к папочке», когда дела обстоят не так, как им хотелось бы, — с усмешкой сказал он.
— Мне не нужно было убегать домой, потому что мы с Дэвидом жили здесь, у моего отца, — проговорилась она. — И кстати, мы расстались друзьями.
На самом деле шестимесячное замужество, состоявшееся шесть лет назад, ничего, кроме мучений и несчастья, ей не принесло.
— Возможно, если бы у вашего мужа хватило мужества и твердости настоять на том, чтобы вы жили в своем собственном доме, вы бы не расстались.
Ей не хотелось говорить этому человеку, что они с Дэвидом, всеми силами пытаясь сохранить семью, пробовали жить отдельно от отца, но это не помогло.
— Не надо судить меня, тем более что у вас с Амандой тоже ничего не получилось, — насмешливо добавила она.
— Возможно, если бы вы с Амандой не были так избалованы родителями и не закатывали бы бесконечных истерик, общаясь со своими мужьями…
— О, вы, вы…
— Да? — вызывающе передразнил он.
— Лицемерный идиот! — крикнула она. — Аманда и я были любимы. Нас не баловали. Очевидно, это чувство, которое вам незнакомо!
Он медленно поднялся, отчего она вдруг почувствовала себя маленькой и невзрачной.
— Есть разная любовь, Сара, — пробормотал он сухо. — Какую именно вы имеете в виду?
Ее глаза расширились от ощущения внезапной опасности. Как получилось, что они затронули эту тему?
— Нет, Гаррет. — Она подняла руки, как бы защищаясь, и уперлась ему в грудь. Как вдруг он нежно обнял ее. — Гаррет!