Не отпускай меня - страница 26
— Меня спасет кофе. Много кофе. — Он с опаской сел на табуретку. — Анди, хоть у тебя сохранились остатки милосердия?
Та с выразительным стуком поставила перед ним кружку крепкого кофе.
Грег мутным взором уставился на часы на стене и чуть не поперхнулся.
— Что?! Так поздно? Черт, скорее в душ, я опоздаю в автосервис. Роуз, солнышко, сгоняешь к Стивену за машиной, а?
— Ничего не выйдет, родной. Я убегаю по своим делам. — Она проворно подхватила сумку. — Так что мужайся. Впрочем, у тебя еще есть Миранда.
Грег перевел умоляющий взгляд на старшую сестру и постарался придать своей физиономии жалостливое выражение.
— Может, ты выручишь?
— Ох, Грег, — вздохнула она, припомнив выражение лица Стивена на вчерашнем концерте.
— Да его там, скорее всего, и не будет, — поняв причину ее сомнений, заверил брат. — Кажется, он говорил, что собирается утром в контору.
Миранда тщательно терла свою чашку. Готова ли она вновь увидеть его?
За спиной послышался вздох Грега.
— Ладно, Анди, не беспокойся. Я сам схожу.
Он встал.
— Нет. Иди в свой душ. Я, пожалуй, пройдусь немного. Постараюсь не задерживаться.
— Ты настоящий друг, сестричка, — просиял Грег.
Она вышла через переднюю калитку. Это была не самая короткая дорога к Родвудам. Той, что начиналась от задней изгороди, она не пользовалась несколько лет. Первые жуткие месяцы после предательства Стивена ее часто можно было встретить на этой тропе, проложенной через низкорослый кустарник и пустынные участки песка с высокими пучками сухой травы. Тропа вилась вдоль русла пересыхающего ручья, взбегала на холм и ныряла под кроны акаций.
Позднее, придя в себя, Миранда запретила себе эти свидания с безнадежностью.
Молодая женщина целеустремленно шагала по обочине дороги, щурясь от порывов ветра, вздымающего султанчики песчаной пыли. Она вышла в чем была — в линялых джинсах, домашней рубашке и разношенных кроссовках. Надо было хоть волосы заколоть, мелькнула у нее мысль, а то всегда безукоризненно одетая и причесанная Ванесса неодобрительно подожмет губы. Роуз права — нужно иметь незаурядное воображение, чтобы разглядеть в этой женщине сестру их матери. Та наполняла дом веселым смехом. Для Ванессы Родвуд даже улыбка была роскошью.
А она сама? Неужели и здесь нечего возразить сестре? Такая же замкнутая и чопорная — человек в футляре? Ясное дело, нет. Но то, что ей довелось пережить, не проходит бесследно.
Миранда замедлила шаги. Первым серьезным ударом стала смерть матери семь лет назад. Отец пытался утопить горе в вине. У Миранды даже были опасения, что он станет законченным алкоголиком. Вероятно, еще и это толкнуло ее в сильные и надежные объятия Стивена. Долгие три года Алан Бейкер пропивал свою жизнь на глазах у детей. Пьян он был и в ту роковую ночь, но случившееся отрезвило его, и с тех пор он не притрагивался к спиртному.
За поворотом показался огромный особняк Родвудов — великолепный образец английского колониального стиля. Его построили в конце прошлого века и с тех пор дважды расширяли. Этот дом был как старинная игрушка, забытая кем-то в живописном захолустье.
Строго-настрого приказав себе быть уравновешенной и сдержанной, как сама тетя Ванесса, Миранда решительно двинулась вперед.
— А что, если Грег повредит машину? — бесцеремонно спросила тетя.
— Мы ее починим, — улыбнулся Стивен.
Когда Миранда объяснила Ванессе ситуацию, та не поленилась пригласить пасынка, который, оказывается, был сейчас не в конторе, а у отца.
— Миранда, — обратился он к ней, — ты очень спешишь? Зайди к Дугласу.
— Вообще-то Грег ждет меня, — начала она, чувствуя, как попадает под воздействие его обаяния.
— Чем быстрее они починят колесо, тем раньше вернут машину, — вмешалась Ванесса. — Не задерживай Миранду, Стивен.
— Всего десять минут, — попросил тот, облекая протест в вежливую форму.
Миранда колебалась, заинтригованная выражением, промелькнувшим на невозмутимом лице тети. Помимо высокомерия и брюзгливого недовольства в нем было что-то новое, чего она пока не могла распознать.
— Дугласу… — Стивен помедлил. — Отцу сегодня немного полегчало. Он очень обрадуется.