Не просто женщина... - страница 24
— А как насчет вашего уважаемого мэра? Чем он владеет?
— Помимо города? — Она тихо засмеялась. — У него страховое агентство, которое ему помогает тянуть двоюродный брат. Дальше: Дэррил — продукты, Леонард — президент банка. Доктор Миллер — у него прекрасно оснащенная медицинская клиника, и он сам делает операции, когда необходимо, особенно после аварий. Если он что-то не может, обращайся к доктору Карстону — ветеринару. У нас есть магазин для мужчин — Дональд. Сэм — парикмахер, но не вздумай просить его изменить прическу по своему усмотрению. У него всегда своя точка зрения. Себастьян — женский мастер, в его салоне постоянно есть одна-две клиентки. Ближайший крупный городок в 60-ти милях отсюда, некоторые по выходным ездят за покупками туда, если хотят, и если, конечно, есть деньги. Бар Рэда на окраине города — одна из горячих точек. Мы иногда имеем там неприятности с велосипедистами, когда они едут через город. Если посетители бара берут с собой детей, которые думают, что могут тягаться с местными парнями, потасовок не избежать.
Джейк усмехнулся.
— Наверное, они удивляются, когда встречаются с тобой.
— Конечно! Они ожидают увидеть какого угодно шерифа, но не женщину, — усмехнулась она в ответ.
— Ваш заказ, — сказала Николь беззаботно, ставя тарелки на стол и задерживая на Джейке взгляд. — Что-нибудь еще хотите?
Мужчина посмотрел на гигантские кольца лука, поджаренные до хрустящей корочки, как он любил, и улыбнулся.
— Может быть, потом.
Лицо официантки оживилось.
— Тогда позовите меня.
Тесс округлила глаза.
— Ты что, не можешь себя остановить?
Он прищурился, не понимая.
— Остановить что?
Она оглянулась, убеждаясь, что никто не смотрит на них. Некоторые бросали любопытные взгляды, но ничего, что бы угрожало им.
— Я говорю о сверхдозе тестостерона, который выделяется у тебя в организме, — зашептала она сквозь улыбку, беря свой гамбургер. — Если ты будешь продолжать смотреть на Николь со своей дьявольской улыбкой, она прыгнет тебе на колени.
Его глаза стрельнули в сторону молоденькой официантки, которая стояла около стойки, болтая и смеясь с парой девушек своего возраста. Они посмотрели на Джейка и засмеялись еще громче. Он вздохнул, вспомнив, как сам когда-то был молодым и беззаботным.
— Я бы хотел сначала убедиться, что она совершеннолетняя.
— Не беспокойся, я не привлеку тебя за развращение малолетних.
Вспышка ревности заставила ее сказать эту фразу. Пальцы Тесс вцепились в бутерброд, что позволило ей на какое-то время ослабить нервное напряжение.
— О, шериф, должно быть, это и есть тот молодой человек, о котором все говорят?
Они обернулись к мужчине, подходившему к их столику, Джейк мгновенно занес в память этого 50-летнего на вид человека с редкими седыми волосами и худым телом, одетого в брюки-хаки и голубую рубашку. Его улыбка говорила, что он добродушный весельчак, с которым приятно общаться, пока вы не заглядывали ему в глаза, которые были бледно-серые и холодные, как лед. Джейк сомневался, что такой слушал и хранил чьи-то секреты без выгоды для себя.
— Джейк, это Том Бестер — металлические изделия, — сказала Тесс с доброжелательной улыбкой гремучей змеи.
Бесстер протянул руку.
— Рад увидеть, что наша Тесси имеет прекрасного мужчину. Мы уже начали было беспокоиться за нее, — сказал он с добрым хорошим юмором, который Джейк не находил приятным. — Если вам будет нужно поговорить, приходите ко мне в магазин. У меня есть, что рассказать о Тесси. Это не просто женщина… — Он подмигнул Джейку.
— Благодарю.
Джейк бессознательно зафиксировал, что под этим предлогом он сможет выведать что-либо и для дела. Хотя послушать чье-то мнение о Тесс было ему тоже небезынтересно.
Том улыбнулся, похлопал Тесс по плечу и ушел за свой столик. Через несколько минут он и его соседи встали и вышли. Николь подошла убрать со стола, взяла несколько монет, подсчитала и посмотрела им вслед сердито. Джейк услышал, как она выругалась: «Дешевки! Сопляки!», прежде чем продолжила вытирать стол.
— Они, очевидно, не придают значения приличным чаевым, оставляя грязный стол, — Джейк резко повернулся в сторону Николь.