Не устоять перед соблазном - страница 41
— Но это правда! — воскликнула та. — Кроме того, вечеринка устраивается за городом. В нашем с Джаспером доме. Что может быть респектабельнее! Тете Прунелле нечего будет сказать по этому поводу. Пожалуйста, приезжайте.
Казалось, она вот-вот заплачет.
Эллиот повернулся спиной к окну — Сэм спал глубоким сном у него на руках.
— Стивен — неподобающая компания для мисс Рейберн? — осведомился он. — В публичном парке, да еще в обществе брата? Как интересно!
— Все дело в том, что я еще не выезжала, — пояснила мисс Рейберн. — Тетя считает, что мне нужно прятаться в классной комнате, пока меня не представят королеве.
— Итак, мисс Рейберн, — сказал Стивен, спуская Изабеллу на пол по ее же требованию — теперь ей захотелось посидеть на коленях у Кэтрин, — у меня действительно есть интересные планы на те выходные в августе. Я собираюсь провести их в Седерхерст-Парке, в Дорсетшире, в качестве гостя барона Монфора, моего друга. И по счастливой случайности вы, кажется, собираетесь в эти дни отпраздновать свой день рождения.
— О! — Девушка прижала руки к груди и восторженно посмотрела на него. — О, это великолепно! Джаспер будет так счастлив. И я тоже.
— Полагаю, мисс Рейберн, — сказала Маргарет, — для нас с Кейт будет вполне прилично принять ваше приглашение. Мы с удовольствием приедем к вам, правда, Кейт?
Итак, решение принято за нее. Кэтрин не знала, радоваться ей или грустить.
— Правда, — ответила она, улыбаясь мисс Рейберн. — Жду с нетерпением.
И она знала, что действительно будет ждать с нетерпением, хотя на самом деле не должна была бы. Мисс Рейберн так и сияла.
— Я очень счастлива, — проговорила она. — Спасибо вам.
Несколько минут спустя мисс Дэниелс поднялась, мисс Рейберн последовала ее примеру, и они ушли.
— Очаровательная девочка, — сказала Ванесса. — Очень любезно со стороны ее брата устроить прием в деревне. Мне кажется полной нелепостью мнение, что девушки должны сидеть взаперти до того момента, пока не выйдут в свет. А когда этот момент наступает, они чувствуют себя неловко, потому что никого не знают, смущаются и краснеют. Мисс Дэниелс рассказала, кто еще будет приглашен в Седерхерст. Большинство — это молодежь. Стивен, вероятно, будет выглядеть на их фоне пожилым. Конечно, среди гостей будут и люди постарше — чтобы лорд Монфор не скучал.
Она многозначительно посмотрела на Кэтрин и засмеялась.
Мистер Сет Рейберн жил в Лондоне круглый год, даже летом, когда весь бомонд в поисках прохлады разъезжался по загородным поместьям или морским курортам.
Он жил на Керзон-стрит, то есть в достаточно фешенебельном для джентльмена районе. Однако модой он не интересовался, да и с бомондом дела иметь не желал. Он вообще не общался ни с кем, кроме своего камердинера, дворецкого, шеф-повара и книготорговца.
«Лучшая компания, о которой можно мечтать, — всегда говорил он, когда его вынуждали заговорить, — это ты сам. В этом случае можно рассчитывать хоть на каплю ума и понятливости».
Старик был весьма недоволен, получив вторую за день визитную карточку. Ему пришлось принять этого дурака Кларенса Форестера, заявившего, что дело касается жизни и смерти Шарлотты Рейберн, которая — так уж случилось — была внучатой племянницей мистера Рейберна и находилась на его попечении. Последнее старика всегда раздражало. Впрочем, он не стал оспаривать условия завещания своего племянника, хотя и мог это сделать сразу после смерти того, — нельзя же заставлять человека брать на себя обязанности по опеке девчонки, которая ему совсем не интересна.
Он с неохотой принял Кларенса, приготовившись услышать трогательную историю о том, что его внучатая племянница вот-вот испустит последний вздох, или мрачную — о том, что она, выбравшись по связанным простыням из окна классной комнаты, пока ее гувернантка спала, сбежала с конюхом. В общем, о каком-нибудь ужасном событии, в устранении последствий которого он, как предполагается, должен принять участие.
Кларенс мотал ему нервы сильно и долго и только подтвердил его давнюю уверенность в том, что более семидесяти лет назад он родился не в той семье — это не семья, а сборище дураков и тряпок — и с тех пор расплачивается за это.