Небеса - страница 23
Меня поразило количество растений по обе стороны шоссе. Зелень окутывала нас, словно мантия. На огороженных пастбищах паслись коровы, белки взбегали на стволы деревьев, под ветром колыхались поля хлопка. Иногда на глаза попадались олени, убегающие в лес.
Мы повернули к Оксфорду, и мое настроение улучшилось. Я много слышала об этом городе. Здесь родился Уильям Фолкнер, а еще тут произошел студенческий бунт.[15] Я открыла окошко, и в салон проник сладкий и тягучий, как сироп, аромат Юга. Пахло цветами и росой. Я сразу успокоилась и поняла, что полюблю новый дом.
Городская площадь была хороша, как на картинке. Похоже, время здесь повернуло вспять. Старинная архитектура сохранилась великолепно. Ни пыли, ни износа. Все отполированное, чистенькое, будто только что построено. Я даже удивилась, увидев такие симпатичные и ухоженные магазинчики. Оксфорд немного напомнил мне первое пристанище — Венус-Коув.
Оксфорд буквально кишел новичками, которых сопровождали гордые родители. Когда Гэбриэл подъехал к университету и вырулил к «Улице Братств», меня привели в восторг здания, украшенные мощными колоннами. Золоченые буквы греческого алфавита на фасадах сияли, как ордена. На парадных лестницах непринужденно устроились парни в рубашках поло. Я догадалась, что мы находимся в оазисе для преппи,[16] детишек из обеспеченных южных семейств. Университет был маленьким изолированным островком, в котором все казалось нереальным. И я почти мгновенно влюбилась в Оксфорд. Меня привлекал неспешный ритм жизни. Моя кожа стала влажной, но воздух был настолько чистым, что я нисколько не огорчилась.
Прежде чем высадить нас и поискать место для парковки, Айви и Гэбриэл вручили мне и Ксавье коричневые папки.
— Это ваши новые личности, — вымолвила Айви. — Свидетельства о рождении, студенческие билеты, аттестаты об окончании школы.
Я перебрала бумаги, необходимые для зачисления в университет.
— Прощайте, Бетани Черч и Ксавье Вудс, — пробормотала я. — Здравствуйте, Форд и Лори МакГро.
— Погодите, — вмешался Ксавье. — У нас одинаковые фамилии?
— По легенде вы — брат и сестра, — чуть виновато произнес Габриэль. — Окружающие не будут задавать лишних вопросов.
— Блеск, — буркнул Ксавье.
— Вариант не идеальный, — согласилась Айви. — Но и не самый худший.
— Ладно, — проворчал Ксавье и наклонился ко мне. — Мы с тобой из Джексона, штат Миссисипи. Ты — отличница, а я — третьекурсник, направлен сюда переводом из «Бамы» в «Сигма Кси». — Он умолк и взглянул на Гэбриэла. — Ты и это запомнил?
В студенческом братстве «Сигма Кси» раньше состояли отец и дед Ксавье. Меня поразила предусмотрительность брата. Гэбриэл, в свою очередь, молча склонил голову.
— Третьекурсник? — повторила я. — Сколько же тебе лет? Двадцать?
— Двадцать один, — фыркнул Ксавье. — Я старше тебя, поэтому советую тебе относиться ко мне уважительно.
— Мы позаботились о деталях, — продолжала Айви. — Вам надо лишь взять ключи от комнат и учебники.
— Спасибо вам огромное, — с жаром поблагодарила я.
Я прекрасно понимала, что Айви могла бы и отвернуться от нас, но она предпочла встать на нашу сторону.
— Вы сильно рискуете, помогая нам, — произнесла я. — А теперь мы выиграем время и наверняка что-нибудь да выясним. Но как бы долго все ни продлилось, — полгода или один день, я хочу, чтобы вы знали: я этого никогда не забуду.
Айви кивнула.
— Если мы вам понадобимся, свяжись с нами немедленно…
— Значит, Лори и Форд, — протянул Ксавье, когда мы направились в сторону кампуса. — Ну и дикость. О чем они думали?
— Они принимали меры предосторожности.
— Могли бы сделать нас двоюродными.
— Какая разница? Обычное шоу напоказ. Наедине мы будем самими собой.
— Думаешь, когда начнется учеба, нам удастся часто оставаться наедине? — пробурчал Ксавье.
— Мы привыкнем, — беззаботно ответила я.
— Неужто? Но я-то — холостой парень из студенческого братства, — хмыкнул Ксавье. — Бьюсь об заклад, возникнут сложности.
— Ты — беглый парень из братства, — уточнила я. — Лично я собираюсь вести себя тише воды ниже травы.
Мы добрались до спальных корпусов, и я осознала, что выгляжу не так, как надо. Не в том смысле, что от меня исходило ангельское сияние — кожа, к счастью, не мерцала. Но я была неподобающе одета. Мое цветастое платье с оборкой на подоле представляло нелепый контраст по сравнению с нарядами студенток. Они, все как одна, щеголяли в шортах Nike и безразмерных футболках. И они оборачивались и пялились мне вслед. Начало нашего «шпионского боевика» получилось не блестящим.