Небеса - страница 62
— Да? — Джейк с интересом склонил голову к плечу.
— Разреши наш спор.
— Всегда рад услужить. — И Джейк с притворной задумчивостью, на манер врача, обхватил ладонью подбородок. — В чем проблема?
— Они желают, чтобы смертный освободился от моей хватки, и я бы согласился… но не бесплатно. Назначай цену.
Внезапно из тени вышел Гэбриэл.
— Что ты хочешь взамен за жизнь своего сына? — осведомился он.
Мне вдруг стало настолько худо, что я даже не смогла бы описать свои ощущения. Мои брат и сестра уподобились жертвенным агнцам, и мне была омерзительна наглая физиономия Джейка.
— Теперь и архангел готов торговаться?
— Каковы твои условия? — монотонно спросил Гэбриэл.
Люцифер самодовольно повернул голову к Джейку.
— Говори.
Однако Джейк не торопился. Он явно смаковал каждый момент.
— Ну… — театрально изрек он, наслаждаясь кратким возвращением к высотам славы. — О чем же мне попросить?
— Поскорее, — прорычала Айви.
— Зачем спешить?
— Джейк… — предупреждающе произнесла я.
— Ладно. Предлагаю сделку.
— И какую же? — выдохнула я.
— Не с тобой, — парировал он. — В кои-то веки речь не о тебе, Бетани.
Меня будто толкнули в грудь: взгляд Джейка упал на Гэбриэла. Неужели он собрался просить меня, чтобы я отдала брата на растерзание? Я собиралась возразить, но Гэбриэл меня опередил.
— Позволь мне, Бетани. Он затеял вендетту против меня.
— Но… Ведь ты — мой брат, — пробормотала я.
— Да. — Гэбриэл соприкоснулся со мной лбом, и прядь светлых волос упала на его глаза. — И я сделаю все для свой сестры.
Со стороны кровати послышался надтреснутый смех Люцифера.
— Вы покончили с сантиментами? — фыркнул Джейк.
— Говори, — сурово изрек Гэбриэл.
— Его жизнь… — начал Джейк. — В обмен на твои крылья.
Наверное, я ослышалась. Что за нелепость?
— О, Аракиель, — простонал искуситель в промежутке между приступами хохота, эхом разлетавшегося по подвалу. — Я тобой горжусь!
— Как он посмел? — возмутилась Айви.
Люцифер попытался придать своему лицу снисходительное выражение.
— Не бойся. За несколько столетий они отрастут. А пока твой братец всего лишь не сможет летать.
Мои надежды на компромисс рухнули. Два мерзавца понимали: то, о чем они просят Гэбриэла, равносильно прекращению его существования. Без крыльев он будет влачить жалкую бессмысленную жизнь. Джейк ловко провернул свои дела. Конечно, он заранее все продумал и сейчас нанес нам сокрушительный удар. Если Гэбриэл лишится своего могущества, Айви останется без напарника, а мы с Ксавье — без наставника. А какой переполох произойдет в Царстве Небесном! Архангел, добровольно отдающий крылья демону, отрекается от своей Божественности. Это и есть высшая жертва. Но тогда мой брат не сумеет вернуться в Рай. Он будет обречен.
— Ах ты негодяй! — гаркнула я на Джейка и чуть не замахнулась на него.
— Что за моветон. — Джейк погрозил мне указательным пальцем. — Все справедливо, если учесть, что он лишил меня жизни.
— Только ты один виновен в своей смерти, — буркнула я. — Это случилось из-за твоего эгоизма и жестокости.
— Чушь, — пожал плечами Джейк.
— Зачем тебе понадобились его крылья? — не унималась я. — Какой тебе от них прок?
— Победа, — ответил Джейк. — Удовлетворение.
— Он жаждет подставить подножку одному из сильнейших детей Господа, — добавила Айви.
— Ага, — сказал Джейк, подмигнув Айви. — Ну, договорились или нет? Не будем тянуть, у меня есть планы на повестке дня. Надо кое в кого вселиться…
— Хватит! — пылко произнесла я. — Ты спятил.
— Неслыханная дерзость, — подтвердила Айви. — Он такого ни за что не допустит.
— Я согласен, — заявил Гэбриэл.
Я оцепенела. У меня возникло чувство, что брат говорил на каком-то иноземном языке, и я не поняла ни слова. Гэбриэл отвернулся. Однако я заметила, что черты его лица искажены гневом.
— Гавриил, — прошептала Айви. — Прошу тебя…
Но он просто поднял руку, и она замолчала.
— Не превращайся в мученика! — воскликнула Айви. — Вдруг он обманет тебя!
— Сделка есть сделка, — отчеканил Гэбриэл ледяным тоном.
— Демоны лгут! — сопротивлялась моя сестра. — А ты чрезмерно благороден! Ты не можешь поклониться Люциферу!
— Я ему не кланяюсь, — ответил Гэбриэл. — Я спасаю человека, как того желал бы от меня Отец наш. — Он приблизился к кровати, на которой лежал скованный Ксавье. — Наша любовь к людям давно мучает тебя, верно, младший брат? Но я всегда буду оберегать создания Отца.