Немного хаоса - страница 33
— Вчера тебя это не останавливало, — жестко бросил Кир, глядя на Марка с нескрываемой злостью. Глаза его опасно мерцали, но это уже не было похоже на хмельной винный блеск.
— Вчера мы не знали, что они могут зайти так далеко. Я обещал Христо, что вы будете в безопасности. Там, — он указал на яму свободной рукой, — безопасности нет. Значит, нам придется вытягивать каждого серва по очереди и…
— Не стоит. — Кир отвернулся. — На самом деле я могу работать и сверху. Расстояние небольшое, мне хватит. Пусти.
В его голосе была уже не злость — презрение. Марк вздрогнул. Его рука разжалась, кажется даже, без его на то воли.
И, глядя на то, как Кир устраивается по-турецки на краю ямы, Марк лишь покачал головой, негромко пробормотав:
— Иногда я сам готов его убить.
— Бесполезно.
— А?
Сон, только распростерший надо мной свои тяжелые мягкие крылья, трепыхнулся, подернулся рябью и стал растворяться в воздухе. Я приоткрыла глаза. Так и есть — уснула. Кто-то из работников господина Бутура принес раскладное кресло, я села и, значит… Сон не принес облегчения, напротив, очнулась я с потяжелевшей головой. Сейчас бы чашечку кофе с корицей и перцем — и выйти на улицу чтоб холодный ветер вымел из головы все ненужное, накипевшее…
— Все, — это был Кир. Он стоял неподалеку и натягивал куртку. — Хватит.
Он выглядел изможденным, как обычно после работы, но теперь это измождение высосало его досуха — Кир казался постаревшим лет на добрый десяток лет, ссутулившимся, едва переставляющим ноги.
Я взглянула на хронометр — большая стрелка едва миновала одиннадцать. Это значило, что…
— Стой. — Марк, сидевший в соседнем кресле, вскочил на ноги, — ты куда? Кир!
— Работа закончена.
— Но ты осмотрел только двух сервов!
— Да.
— А как же остальные?
— Не знаю. Разбирайтесь сами. Я ничего не могу сделать.
Говорил он медленно и тяжело, как будто в горле у него сильно пересохло. Я протянула ему бутылку сельтерской, которой запаслась сама, но Кир точно этого не заметил.
— Но мы же не можем уйти, не осмотрев всех!
— Я осмотрел третьего и четвертого. Этого достаточно.
— И что? — не понял Марк.
— Третий — тот, кто уже нападал на человека. Четвертый — пока нет.
— Но почему… — начала я и сама же себя перебила, — между ними нет разницы?
Кир покачал головой.
— Нет. Или я ее не вижу.
— Но это еще ни о чем не говорит! — воскликнул Марк. — Ты сам говорил, что чаро-вирус передается между сервами. Значит, третий и пятый сервы просто контактировали между собой и один заразил другого!
— Нет.
— Но ты…
— Нет.
Марк набрал полную грудь воздуха и медленно его выдохнул. Я видела, что сдерживаться ему все труднее и труднее.
— Так теперь ты считаешь, что это не «Борей», да?
— Угу.
— Только лишь из-за того, что твое лечение не подействовало?
Кир сделал какое-то неопределенное движение головой, которое в равной степени могло быть кивком, а могло и не быть им.
Я почувствовала, что Марк сейчас взорвется, поэтому поспешила на помощь.
— Если не вирус, тогда что?
Он взглянул на меня — и я тот час пожалела, что влезла в разговор. Взгляд у него остался прежним — мертвый потухший взгляд двух матово блестящих глаз.
— Не знаю. Может, Контр-Ата. Может, что-то другое. Не знаю.
— Кто из нас чародей в конце концов? — не удержавшись, все-таки вспылил Марк. — Ты сам без конца твердил, что это твоя работа, а мы лишь сопровождающие. И вот тебе дело! В котором ты не зги не видишь!.. Таис, не прерывайте… Сколько ты еще будешь валять дурака, Кир?
Кир молча смотрел себе под ноги.
— Марк, — я поморщилась, — перестаньте, пожалуйста. Если он не может разобраться, это не его вина!
— Сколько ты еще будешь вести себя как идиот? — Марк вовсе не собирался успокаиваться, ему требовалось высказать все, что накопилось за последние сутки. — А? Вчера ты говорил одно, сейчас — другое. Это признак грамотного чародея? Ты наложил чары, которые не сработали, возможно из-за этого погиб человек! Только потому, что ты не можешь разобраться в проблеме и морочишь нам голову!
Кир молчал.
— Ты представляешь, как мы выглядим перед Фомой? Я тебе скажу — как кучка безмозглых и некомпетентных дармоедов! Он доверился нам — понимаешь?.. Доверил не только свое дело — свою жизнь доверил! А что мы? Второй день пасемся вокруг сервов — и все, что мы сможем ему сказать — извините, мы не знаем? Может, вирус, а может, и не вирус, но в любом случае мы не имеем ни малейшего представления, что делать? Так? Что ты творишь, Кир? Ты всегда вел себя как взбалмошенный ребенок и тебе почти всегда это сходило с рук, не так ли? Так вот — хватит. Ты уже похож на сумасшедшего! И нам сложно иметь с тобой дело. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я говорю. Мы не можем тебя понять, а твои действия окончательно утрачивают смысл. Ты не понимаешь того, что видишь, ты отбрасываешь теории из-за малейшего несоответствия, ты отказываешься работать и заявляешь в нечеловеческом виде… Это не работа, Кир.