Неотразимая графиня - страница 6
Лорд резко выдохнул:
– Это было необдуманно с их стороны – умереть вот так, не правда ли?
– Я согласна. Это было очень необдуманно. – Ирония. Однако забавно. Как давно она ни в чем не находила ничего забавного. И как грустно, что сейчас поводом к этому послужили ее погибший муж и его любовница!
Очевидно, на этот раз лорд Райтсли не смог игнорировать иронию в ее голосе. Тончайшая вуаль не спасала от его пристального взгляда. Лия подняла голову и улыбнулась.
На его скулах заиграли желваки.
– Вы только сейчас так относитесь к мужу или и раньше знали об их романе?
– Я думаю, он начался через четыре месяца после нашей свадьбы, хотя я узнала о нем гораздо позже. – И хотя она могла проклинать его, кричать на него, она не находила в себе сил, чтобы ненавидеть его. Проще было уйти в себя, отгородиться от Йена, семьи и всего общества.
– Четыре месяца спустя… Их роман длился целый год? – Райтсли вскочил на ноги и начал ходить из угла в угол, ероша волосы. Он резко остановился в другом конце гостиной, спиной к ней, и уставился на закрытые жалюзи окна.
Лия наблюдала за ним, сидя на софе. Нельзя сказать, чтобы у нее не было сочувствия – одному Богу известно, что она испытала, узнав правду. Но, долгое время сдерживая свои чувства, сейчас Лия почему-то ощущала смущение, наблюдая взрыв эмоций, которые граф даже не пытался скрыть.
Райтсли тем временем прислонился к стене, опустил голову, будто от усталости больше не мог устоять на ногах.
Лия отвернулась и вновь взглянула на него спустя несколько секунд. Может быть, она допустила ошибку, рассказав ему? Вовлекая его в секретный мир, который она не делила ни с кем? Сейчас, видя, как дрожат его плечи, она ощутила, как рана, которая едва затянулась, вновь открылась и закровоточила.
Она поднялась с софы, тщательнее прикрыв лицо вуалью.
– Пожалуйста, извините меня, милорд, я должна идти…
– Нет. – Он повернулся так быстро, что она успела заметить в его глазах не только боль, но и гнев. – Вы не уйдете.
Она инстинктивно выпрямила спину.
– Милорд?
Райтсли встал перед ней.
– Вы должны рассказать мне. Когда вы узнали о том, что происходит между ними? Я имею право знать.
– Да? И что же я должна рассказать? Извините, лорд Райтсли, но ваша жена, кажется, имела особое пристрастие к пенису моего мужа. Вы ничего не имели против ее возращения в вашу постель?
Он замер, глядя на нее.
Лия заморгала. Господи! Она сказала слово «пенис».
Каждая жилка в ее теле дрожала от унижения, а горло перехватило от желания извиниться, но нет, она крепко сжала губы. Удовольствие от этого маленького вызова удивило ее, и глаза Райтсли сузились, когда Лия подняла подбородок. Прошло много времени, а они все стояли, глядя друг на друга. Ей хотелось сказать это снова, только чтобы увидеть его реакцию.
Пенис.
Лия смаковала это слово в уме. Она никогда не произносила его вслух, оно было слишком грубым для леди и не входило в ее лексикон.
– Я думаю, мы оба должны признать, что Йен соблазнил ее, – наконец произнес Райтсли.
– Конечно, – ответила она, расстроенная непривлекательным контрастом между красотой его зеленых глаз и редкими ресницами, обрамляющими их. Хотя все в ней все еще восставало против графини, на какой-то момент Лия поняла, как просто Анджела могла нарушить супружеские клятвы. По сравнению с блестящим шармом Йена граф напоминал скалу – сплошь острые углы. Правда, надо отдать должное зеленому цвету его глаз, контрастирующих с его заурядной внешностью.
– Вам следовало рассказать мне раньше. Но несмотря на все это, я пришел попросить вас кое о чем.
– Да?
Он повернулся, чтобы взять свою шляпу.
– Все верят, что Анджела и Йен ехали в Гемпшир, потому что она была больна.
– Я слышала эту историю. Что ж, хорошо придумано, милорд. Ваш дорогой друг сопровождал вашу жену, так как вы не могли сделать это сами. И как удобно, не правда ли? Так как Йен планировал посетить наш собственный дом в Уилтшире после того, как доставит домой графиню? – Лия сделала паузу, чтобы проглотить ставший в горле ком. И мягко добавила: – Вы, видимо, очень любили леди Райтсли, если даже сейчас заботитесь о ее репутации?