Непреклонная (примечания)

стр.

1

Обжидлувек — вымышленное название города, производное от прилагательного obrzydliwy — отвратительный.

2

то есть даже легкое развлекательное чтение. Алексис, Поль (1847–1901) — французский писатель — натуралист.

3

Строка из стихотворения польского поэта Адама Асныка (1838–1897) «Молодым» (1880), в котором, как и во всем творчестве Асныка, отразились просветительские настроения польской интеллигенции.

4

Канту, Цезарь (Чезаре) (1804–1895) — итальянский историк — идеалист и писатель. В числе исторических работ Канту— «Всеобщая история в тридцати пяти томах» (1838–1846).

5

Александр VI Борджа (1431–1503) — с 1492 г. римский папа. Его правление ознаменовалось упорной политической борьбой, он стремился к объединению всей Средней Италии в руках семьи Борджа. Известен своей жестокостью и распутным образом жизни.

6

Солтыс — деревенский староста.

7

Прага — предместье Варшавы, расположенное на правом берегу Вислы.

8

Войт — глава тминного управления, старшина.

9

Спенсер, Герберт (1820–1903) — английский буржуазный философ и социолог, один из теоретиков позитивизма. Труды Спенсера в 60–80–е гг. пользовались большой популярностью у польской интеллигенции.