Нерушимая клятва - страница 12
— Ему нельзя здесь оставаться.
— Я знаю. — Брин подобралась ближе и обняла меня. — Он явно не простой мальчик. В мире людей, я имею в виду. Иначе он бы не перевелся в старший класс нашей школы. Такого случая еще не было.
— О боже, Брин.
Я отняла руки от лица и посмотрела на нее.
— Что, если Хранителям все известно?
Брин покачала головой.
— Нет, они ничего не знают. Когда что-то не так, наша госпожа молчать не будет. Она бы сразу отреагировала. Так что ты в безопасности.
— Верно. — Я поднялась с пола и подошла к раковине. — Они не знают.
В зеркале я встретилась с Брин взглядом.
— Что же это за мальчик?
— Наверное, сын какого-нибудь банковского воротилы или сенатора. Из числа людей здесь только такие дети встречаются, — сказала Брин. — Он для нас ничего не значит.
Какая же я глупая. Ноги все еще не слушались меня. Поверить не могу в то, что я спасла его.
— На, держи, — сказала Брин, доставая из сумки румяна и протягивая мне. — Ты бледная. Никто не знает о том, что случилось, кроме нас и этого парня. А он, наверное, сам сомневается в том, что это произошло наяву. Что бы предпринял на его месте любой непосвященный человек? Сделал бы вид, что ничего не случилось.
— Ну, ладно.
Страх улетучился, и я поняла, что хочу увидеть юношу снова. Вспомнив, что я почувствовала, когда его губы прикоснулись к моему запястью, я поежилась. Нервное напряжение, связанное с предстоящим союзом, наконец, настигло и меня. У меня крыша едет.
Я решила не ходить на уроки в первой половине учебного дня. Впрочем, мне было понятно, что вечно прятаться от Шея Дорана нереально. В старшем классе менее тридцати учеников, поэтому я неминуемо встречусь с ним на одном из уроков ближе к концу дня.
На французском?
Нет.
Программа углубленного изучения биологии?
Нет.
Органическая химия?
Да.
Мисс Форис усадила юношу вместе с парой учеников из числа простых смертных. Ему в каком-то смысле повезло, ведь он не оказался в числе покойников по чистой случайности.
Словно почувствовав, как внимательно я за ним наблюдаю, он повернулся и встретился со мной взглядом. Я быстро отвернулась, хотя про себя поняла, что не хочу этого делать. Но мне пришлось, и я сконцентрировалась на Рене, который наводил порядок в наших материалах для лабораторной работы. Однако сколько я ни пыталась внимательно в них вчитаться, суть ускользала от меня, зато я отчетливо чувствовала пытливые взгляды, которые бросал на меня новичок. Чтобы не улыбаться, пришлось закусить губу. Ага, ему тоже хочется наблюдать за мной. Рен подал мне лабораторный стакан.
— Ты подумала?
— О чем?
Я поставила стакан на стол и потянулась за следующей бутылью.
— О том, чтобы проводить больше времени вместе, — ответил он, кладя мне руку на талию. — Или все еще сомневаешься в своей способности удержать в руках стаю?
Меня бросило в жар, словно рука Рена была раскалена и оставила клеймо на моей спине. На него я не смотрела.
— Рен, у меня в руке полная бутыль соляной кислоты. Не расстраивай меня. Ты и сам знаешь, что играешь не по правилам.
Он расхохотался, но руку быстро убрал. Закончив отмеривать нужное количество легкоиспаряющейся жидкости, я поставила бутыль на место.
— У меня было, о чем подумать, — пробормотала я, жалея в душе, что не могу позволить ему дотрагиваться до себя.
— Это печально.
Зубы Рена обнажились в улыбке, которая была как будто бы дружеской, но в то же время в ней отчетливо проглядывалось предупреждение.
— А что такое? — спросила я, наклонившись над столом.
— Видишь ли, я собирался позвать тебя туда, куда мало кого позвал бы, — ответил Рен, возвращаясь к заметкам, которые он делал в рабочей тетради.
— Это куда же?
Я заглянула через плечо Рена. Как всегда, формулы, которые он писал, были безупречны, но мне нравилось делать вид, что я сомневаюсь в его способностях. Мне с трудом удалось подавить желание вырвать у него ручку и затеять с ним игру в «попробуй, отними».
Лицо Рена скривилось в улыбке, похожей на гримасу.
— Не думаю, что стоит ставить тебя в привилегированное положение, если ты считаешь, что мы не можем мирно взаимодействовать.
Я не проглотила его наживку.