Нет ничего страшнее - страница 5

стр.

— Не могу не признать, Женевьев, — над головой раздался довольный голос короля, вынуждая меня открыть глаза. Маредуд, высокий, статный, могущественный как никогда, приближался ко мне. — Такой ты нравишься мне больше. Слабой, покорной, потерявшей надежду. Я даже принёс тебе прощальный подарок. — Блестящий предмет в его руке оказался золотым торквесом — тонким, изящным, с резными узорами и изумрудами на концах. — Тебе нравится?

Я заставила себя улыбнуться.

— Ваше Величество всегда были необычайно добры и щедры ко мне.

— О, милая Женевьев, ты не представляешь, каким щедрым я могу быть. — Маредуд остановился рядом, коснулся тыльной стороной ладони моей щеки. Нежно провёл пальцами от скулы к губам и ударил наотмашь.

Я непроизвольно дёрнулась, отшатнулась, ударяясь затылком о ствол, но сумела сдержать стон. Сглотнула, почувствовав во рту привкус крови.

— Маленькая гордячка, — Маредуд схватил меня за волосы, вынуждая поднять голову и встретиться с ним взглядом. Он светился от удовольствия. — Любимая жрица Ламберты, ласковая и нежная. Ты всегда была рядом, ты знала все её секреты. Конечно, ты не могла не догадаться, что это я убил её. Но ты могла быть умнее. Ты могла промолчать, не настраивать пасынка против меня, помочь ему смириться и принять судьбу. В конце концов его мать прожила несколько счастливых лет только благодаря мне. И если бы она могла подарить мне ребёнка… Но боги не были на её стороне. Даже тут ты оказалась бессильной, Женевьев. Не спасла свою королеву. Но у тебя всё ещё был шанс. — Маредуд вздохнул. — Мы с тобой могли быть полезны друг другу. Я бы сделал тебя главной жрицей.

— Ты хотел сделать меня своей женой, — усмехнулась я. — Или забыл?

— Это была ловушка, моя маленькая колдунья. Я знал, что ты никогда не согласишься и попытаешься меня убить, — Маредуд задумчиво разглядывал торквес, будто видел его впервые. — Вы, друиды, считаете себя высшей кастой. Думаете, что раз вам позволено общаться с богами, вы лучше нас, простых смертных. Но это не так. Вы такие же, как мы. Как я. — Он, по-прежнему удерживая мою голову за волосы, надел мне на шею украшение. Посмотрел в глаза, презрительно щурясь. — Моя скромная благодарность за то, что ты помогла мне избавиться от Бреслина.

В груди похолодело от страха.

— Что ты с ним сделал?

— Я? — Маредуд пожал плечами. — Ты всё сделала за меня. Проклявший меня да будет проклят вечно. — И расхохотался.


— Прости, что подвёл тебя. Мне казалось, прошло совсем мало времени. Но когда туман расступился, и Аннун выпустил меня домой, оказалось, я пережил там много столетий. — Бреслин печально вздохнул. — Королевства больше не существовало. Только-только закончилась битва при Невиллс-Кроссе, и Мэн принадлежал Британии.

Бреслин снова извинялся. В отличие от меня он никогда не умирал, снова и снова переживая мою очередную смерть и новое рождение. И, конечно, считал виноватым себя, хотя никогда им не был. Потусторонний мир не так прост, чтобы вырваться из него, пусть и обретя нужные знания вместе с магией. Жаль, что я не подумала об этом раньше, когда отправляла Бреслина в Аннун. А теперь жалела. Обо всём, и особенно, что не сдержалась и рассказала ему в нашу первую встречу, как Маредуд медленно убивал меня, трижды воскрешая, чтобы жрецы могли яснее увидеть будущее по моим внутренностям. Не стоило ему говорить: ни один из нас не мог ничего изменить. Время, неумолимое, жестокое, но справедливое, всё решило за нас. Кто знает, как сложилась бы его судьба, если бы план не провалился, и руки Бреслина были вымазаны в крови Маредуда.

Память настойчиво пыталась расставить случившееся во всех жизнях по местам, мысли путались, и многое никак не получалось вспомнить. Но кое-что прояснялось.

— Продавец в магазине — это был ты?

— Правда, здорово?

— Но почему дагаз{?}[предпоследняя руна старшего футарка (та самая, на которой в первой части открывалась книга). Её название означает «день» или «рассвет». Форма руны — выражение баланса сил, равенства, связи между землей и небом.]?

Бреслин хитро прищурился.

— Мне нужно было убедиться, что это ты.