Невеста Механического принца - страница 32

стр.

Последние звуки кадрили растворились в воздухе, пары в центре зала распались, разошлись в стороны, и Альберт повел меня к тетушке.

— Вот теперь я вижу искреннюю улыбку, — тихо молвил принц. — Рад, что вам танец понравился.

— А вам? — не удержалась и спросила.

— И мне, — заверил принц.

— Мне надо с вами поговорить, это очень важно. Рьяну, помните? — мои пальцы сильнее сжали руку Альберта, я вгляделась в удивленные глаза. — Прошу, вынесете меня на воздух.

Его высочество приподнял брови, а я, увидев, что до тетушки осталась пара шагов, решила: пора действовать. Я оступилась и притворилась, что упала в обморок. Первый в моей жизни обморок. Принц успел меня подхватить на руки. Раздался вскрик Мариссы, обеспокоенный гул гостей и твердый голос Альберта:

— Леди Лейтон надо глотнуть свежего воздуха.

Принц крепче прижал к себе, и я с тихой радостью вдохнула древесный запах его одеколона. Альберт помнил меня. Помнил! Музыка снова заиграла, и принц быстрым шагом куда-то понес меня. И даже не остановился, когда маркиза Флетчер ему сказала:

— Ваше Высочество, вы не можете сейчас уделять больше внимание одной из участниц. Давайте передадим леди Лейтон слугам…

— Я сам разберусь. И не вздумайте никого за мной посылать, — жестко оборвал маркизу Альберт.

И тут же я почувствовала легкий ветерок. Приоткрыла один глаз, потом второй: мы оказались в коридоре. Быстро закрыла глаза. Услышала, как хмыкнул принц, и постаралась сдержать усмешку. Вдруг вспомнилось, как мы с Альбертом проказничали в детстве, и никакие наказания не могли нас удержать.

От мыслей отвлек стук двери, меня опустили на мягкое место. И насмешливый голос принца произнес:

— Можете приходить в себя, леди Лейтон.

Я быстро открыла глаза и села. Принц стоял возле камина, где весело потрескивал огонь. Комната, куда принес меня Альберт, оказалась чьим-то кабинетом, и я сидела на небольшом диванчике возле письменного стола. Окно было задернуто тяжелыми, шоколадного цвета, шторами, и свет шел от единственного подсвечника, который стоял на столе. Из-за полумрака глаза Альберта находились в тени, а мое лицо, напротив, хорошо освещал огонь из камина и свечи.

— Вы хотели со мной поговорить, — напомнил его высочество.

— Да, да, — я неожиданно растерялась и не знала с чего начать.

До меня вдруг дошло, что я находилась в одной комнате с мужчиной и, скорее всего, буду скомпрометирована. Что тогда? Принц должен будет жениться на мне? Эта мысль взволновала еще больше.

— Леди Лейтон? — в голосе Альберта послышался металл.

— Ваше Высочество, вы помните бабочку? — я дотронулась до помощницы.

— Вы хотите, чтобы я заглянул к вам в декольте? — усмехнулся принц.

— Нет, что вы! — возмутилась я, отрывая белую ткань.

Бабочка довольно зашевелила крыльями и вспорхнула к потолку. Принц следил за ее полетом.

— Эту живность не так давно я раздавил сапогом в саду.

Возможно, мне показалось, но я уловила в голосе его высочества радость.

— Зачем? — удивленно поинтересовалась. — Что она вам сделала?

— Мне ничего, а вот ее величеству показалось, что за ней наблюдали, — затем принц взглянул на меня. — Я помню, кому принадлежал этот механизм, но ваша магия неспособна была оживить ее. Так как у вас это получилось?

Разговор повернулся в другое русло, совсем не так, как я планировала. К тому же вдруг почувствовала, что в теле начали происходить изменения. Бальные туфельки стали больше, платье — немного шире, и я испугалась. А произошли с лицом какие-нибудь метаморфозы? Я положила руку на подлокотник диванчика, чтобы ладонью прикрыть хотя бы подбородок.

— Рьяна… Рьяна отремонтировала, — мозг лихорадочно думал, что ответить на каверзный вопрос. — Помните скачки? Она была с тету… с матушкой. Вот тогда.

Альберт снова посмотрел на бабочку, которую привлек свет магических свечей, словно она была настоящей. «Кого ты хотел спасти? Рьяну или свою мать, когда наступил на мою помощницу?»

— Так вы здесь ради леди Рьяны? А я думал, что ради меня, — и снова этот насмешливый тон.

— Она попросила меня… Ваше Высочество, помогите мне встретиться с бароном Джерси!

Ну вот, я набралась смелости и попросила принца о помощи. Альберт не смотрел на меня, а продолжал наблюдать за насекомым. Я же почувствовала, как корсет стал свободным, и тогда вспомнила о веере, осторожно раскрыла его, укрыв половину лица.