Нежный покровитель - страница 8
— Пока мама была жива, не ездила. А после ее смерти папа начал брать меня с собой.
Ей вспомнилось, как она сидела на лошади за спиной у отца. Это самые дорогие воспоминания. К горлу подступили непрошеные слезы.
— Отец очень хотел сына, но я была единственным ребенком, поэтому он учил меня всему необходимому, чтобы я смогла управлять поместьем после его смерти.
— Розмари, не надо…
Его слова заглушил голос Джека:
— Мы нашли первых коров. Давайте окружать их.
Пятнадцать коров спокойно паслись на лугу и никак не отреагировали на их появление. Джек знаками показал Розмари и Джейсону, как действовать. И они погнали маленькое стадо к лагерю.
Розмари заарканила упиравшегося бычка, набросив ему на рога веревку, но тот, дернув головой и сбросив петлю, сделал угрожающий выпад в ее сторону.
Мэгги дернулась, и Розмари услышала встревоженные крики Джека и Джейсона. Но она удержалась в седле.
— Рози, ты в порядке? — к ней подъехал встревоженный Джек.
— Да, Мэгги меня никогда не подведет.
— Он так резко повернулся, что мы с Джеком не успели ничего сделать. — Джейсон тоже уже был рядом. — Ты не хочешь спешиться и передохнуть?
— Только не рядом с этим разбушевавшимся быком. — Она нервно рассмеялась.
— Хорошо. — Джейсон развернул лошадь, пытаясь загнать бычка в стадо.
— Джейсон справится. Ты готова продолжать?
— Конечно, Джек. Спасибо.
— Вы с Джейсоном гоните стадо в лагерь, а я еще поищу коров и догоню вас.
— Здесь не безопасно оставаться одному, Джек.
— Знаю, ты обещала Саре заботиться обо мне. Брось эти глупости, Рози. Я всю жизнь проработал на ранчо, но обещаю быть осторожным. И ты тоже гляди в оба.
— Хорошо, — неохотно согласилась Розмари.
— Приглядывай за Джейсоном, — велел Джек.
Розмари возмущенно фыркнула, Джейсон усмехнулся.
— Поторопись, Рози, нам нужно отогнать коров и вернуться за следующей партией.
Через полчаса они прибыли в лагерь. Два ковбоя, приглядывавшие за стадом, пили с Куки кофе. Увидев Розмари и Джейсона, они побежали им навстречу.
— Отличная работа. А где Джек? — спросил Ник.
— Ищет других коров, — ответила Розмари. — Мы возвращаемся к нему, а вы займитесь этими. Справитесь?
— Еще бы. Будь осторожна, — крикнул ей Ник, а Джейсон уже повернул назад.
— Этот ковбой положил на тебя глаз, — насмешливо произнес Джейсон, когда они поскакали обратно.
— Кто?
— Ник. Не сводит с тебя взгляда.
— Не замечала.
— А я заметил. Я наблюдал за ним.
— Кажется, он думает то же о тебе.
— Вот как? Я ему приглянулся?
Она не смогла сдержать улыбку.
— А зачем ты наблюдаешь за ним?
— Потому что он глядит на тебя. Мы с Джеком говорили об этом. Он со мной согласен. Он все замечает.
— Он всегда все замечает. Отличный управляющий для ранчо.
— Я понял. И не надо мне его рекламировать. Я уже предложил ему остаться.
— И он согласился? — с надеждой спросила Розмари. Ей хотелось, чтобы ее самым родным людям не пришлось никуда уезжать с насиженного места. Джеку и Саре будет хорошо с Джейсоном, он подходящий хозяин ранчо. За два дня она с удивлением обнаружила у него массу положительных качеств, включая его стремление принимать участие в любой работе, которую он поручает подчиненным.
«Интересно, как он будет владеть ранчо в Вайоминге, если его бизнес базируется в Денвере?» Она решилась спросить его.
— А я все гадал, когда же ты меня об этом спросишь. Я собираюсь постоянно жить здесь.
— Тогда тебе придется закрыть свою архитектурную фирму.
— Я не собираюсь сворачивать бизнес. Вообще, это длинная история. По диплому я архитектор. Но летом, чтобы собрать деньги на учебу в колледже, подрабатывал строителем. Получив диплом, стал проектировать жилые дома и строить их. У меня не было денег, когда строился дом по моему первому проекту, и я собирался продать его, но потом решил оставить себе. Теперь у меня в собственности шесть жилых домов в Денвере, но проектирую я в основном магазины и офисные комплексы.
— И они тоже у тебя в собственности?
— Кое-что есть.
Итак, мистер Бартон оказался даже богаче, чем она ожидала. Вряд ли его удовлетворит простая роль владельца ранчо. Он привык к другой жизни и не скрывает этого.