Ничего личного...-3 - страница 20
— Не думаю, что нам удастся договориться, господин Солитарио. Видите ли, это…
Вкрадчивый, мягкий голос от дверей прервал его:
— Так-так, какая удача. Я думал подстрелить одного зайца, а тут их целых два.
По тому, как сузились глаза Амадео, Бернард понял, что к вторгшемуся сюда в самый разгар переговоров Луану Скендеру тот не испытывает теплых чувств.
Этот тучный человек, похожий на жабу, заявился к Мартинесу позавчера. Нес дикую ахинею о сотрудничестве, но при этом так и не сказал, чем именно занимается. Апогеем разговора явилось требование сделать его партнером и отдать на растерзание одну из точек. Бернард рассмеялся ему в лицо и вытолкал в шею. Скендер плевался ядом и орал, что тот пожалеет, но пока что Мартинес жалел лишь о том, что не отдал приказ пристрелить этого наглого толстяка.
— Господин Солитарио, — продолжать лить мед Скендер. — Я был очень разочарован тем, что вы отказались встретиться со мной, и что я вижу? Вы предпочли общество нашего многоуважаемого букмекера.
— Господин Мартинес, — Амадео даже не взглянул на него. — На вашем месте я бы отдал немедленный приказ охране убрать отсюда этого человека. Иначе, боюсь, из наших переговоров ничего не выйдет.
Минуту назад Бернард собирался отказать в заключении контракта, но отвращение к «начинающему бизнесмену» затмило остальное. Он вызвал охрану и приказал выпроводить Скендера из кабинета.
На этот раз тот истерик не устраивал. Лишь бросил на Амадео насмешливый взгляд.
— Я считал, что вы серьезный человек, но, по-видимому, ошибся. Передо мной всего лишь мальчишка, и раздавить вас не составит труда. А вы, — водянисто-голубые глазки остановились на Мартинесе. — Потеряете несколько точек, и тогда уж запоете соловьем.
— Я сказал, выведите его прочь, — Мартинес покраснел от злости. — И больше чтобы духу его тут не было.
Когда за охраной закрылась дверь, он глянул на Амадео, которого эта встреча, кажется, тоже слегка выбила из колеи.
— Полагаю, вы знаете этого человека?
— Имел несчастье познакомиться, он останавливался в моей гостинице, — неприязненно поморщился Амадео. — Пришлось выпроводить его оттуда со скандалом.
— Признаться, я грешным делом подумал, что отзыв лицензий у моих контор — ваших рук дело, — хмыкнул Мартинес. — Вы уж не обижайтесь, такое вполне возможно. Но после его и ваших слов понял, что ошибался. Но каким образом его толстые лапы дотянулись до моего бизнеса?
— Мы многого о нем не знаем, господин Мартинес, — мрачно ответил Амадео, ничуть не оскорбившись от подозрений. — Хотелось бы надеяться, что больше ничего не услышим, но на вашем месте я бы усилил наблюдение за точками. Он похож на человека, который ни перед чем не остановится, чтобы добиться своего.
— Приму к сведению, — Мартинес подал ему руку. — Ответ по предварительному соглашению дам завтра. До встречи.
— Как прошли переговоры? — голос Ричарда Крамера звучал нечетко — видимо, финансовый директор «Азар» прижимал трубку плечом к уху и говорил на бегу.
— Отлично, Мартинес примет наши условия, — ответил Амадео. — Вы куда-то спешите?
— Опаздываю на совещание. Сегодня в городе страшные пробки.
— Я в курсе, — Амадео глянул за окно автомобиля. Движение встало — на дороге образовался затор, над которым то и дело раздавались злобные гудки. Похоже, впереди произошла авария, участники которой перегородили дорогу, объяснил водитель. Амадео кивнул в ответ, спрятал мобильник в карман и открыл окно.
Ксавьер прислал за ним машину, позаботившись о том, чтобы салон не был слишком тесным, но Амадео все равно чувствовал себя неуютно. После тюремного карцера клаустрофобия только усугубилась, но он старался держать себя в руках и не жаловался, пробуя всевозможные способы справиться с приступами паники, подступающими к горлу.
Он сел как можно ближе к окну и уставился в синее небо, стараясь не обращать внимания на рокот мотора и непрестанные гудки. Тучи наконец рассеялись, ярко светило солнце. Утро выдалось хорошим, и даже Луан Скендер, помешавший переговорам, не мог испортить настроение — сам того не ведая, он поспособствовал заключению контракта. При всей неприязни Амадео не мог мысленно не поблагодарить его. Еще немного — и слишком умная рыба по имени Бернард Мартинес сорвалась бы с крючка. Амадео ожидал, что его раскусят, но не так быстро. Отец предупреждал, что с этим дельцом нужно держать ухо востро, и, как всегда, не ошибся.