Ничего личного...-3 - страница 27
— На чью-либо поддержку рассчитывать не приходится, — криво усмехнулась Ребекка. — Алькарас мертв, а он был значимой фигурой. Устраняя его, Скендер заранее все просчитал. Сейчас мало кто осмелится выступить против него, опасаясь точно так же получить пулю в лоб.
— А что станет с бизнесом Валентайна? — вдруг спросил Амадео. — Он держал в своих руках огромную власть, не может быть, чтобы он не предусмотрел никаких действий на случай своей безвременной кончины.
Ребекка одобрительно кивнула. Как она и ожидала, парень не растерял сноровки.
— Разумеется, у него есть заместители. И один из них сейчас встал во главе корпорации.
— Заместители на хозяйском месте обычно долго не держатся, — заметил Ксавьер. — И где гарантии, что это не он организовал покушение?
— Хороший вопрос. Но Валентайн все продумал. Ни один из заместителей заранее не знал, кто именно получит эту должность. Таким образом, подсиживая Валентайна, каждый грел место для кого-то другого. Человека, который сейчас управляет его делами, зовут Курт Сеймур. Если кто и сможет быть вам полезен, так это он, — Ребекка поднялась. — Мне правда жаль, что больше ничем не могу помочь, но меня давят со всех сторон.
— Ты и так помогла, — улыбнулся ей Амадео, но улыбка вышла отстраненной. Ребекка едва подавила желание поежиться — ей вдруг подумалось, что принц решает, как бы половчее отрубить голову зарвавшемуся придворному. В тихом омуте не просто черти поселились, а сам дьявол. И Ребекка понадеялась, что у него не будет повода выглянуть наружу.
— Кто такой этот Сеймур? — спросил Амадео, выходя из машины. — Первый раз слышу это имя.
— Я тоже, хотя тесно сотрудничал с Валентайном несколько лет, — Ксавьер застегнул пиджак. — Нам потребуется его помощь, если, конечно, Скендер не успел запугать и его.
Ксавьер уверенно зашел в здание, в котором в последний раз был четыре года назад, когда Валентайн предложил ему занять пост исполнительного директора «Азар». За это время не изменилось ровным счетом ничего — похоже, Валентайн не был приверженцем смены стиля. Здание содержалось в образцовом порядке, все вокруг отдавало аккуратностью, даже в некотором роде педантичностью.
Но приемная все же изменилась. Теперь за столом сидела не секретарша Валентайна, строгая брюнетка в очках с толстой оправой, а незнакомая дама средних лет, сразу же вперившая взгляд в незваных посетителей. Открыла было рот, но Ксавьер сунул ей под нос пропуск, выданный охраной внизу.
— Господин Сеймур ожидает нас. Будьте добры доложить ему…
Его прервал громкий чих. Секретарша с бесстрастным лицом протянула Амадео упаковку бумажных салфеток. Тот едва успел поблагодарить, как чихнул снова, на этот раз громче.
— Что с тобой? Простудился? — нахмурился Ксавьер, но что-то мягкое ткнулось ему в ногу. Огромная пушистая кошка терлась о брючину и громко урчала.
Ксавьер едва подавил желание выругаться. Отогнав кошку, усадил непрестанно чихающего Амадео на диван.
— Здесь есть врач? — обратился он к секретарше. — Живее, нужен врач! И уберите кошку, иначе он задохнется.
— Доктор Лесфор, — быстро проговорила секретарша в интерком. — Срочно зайдите в приемную, требуется помощь. Аллергическая реакция, — затем поднялась и, схватив кошку, вышла.
Ксавьер одобрительно кивнул ей вслед и приобнял Амадео за плечи. Другу становилось хуже: он дышал с трудом, воздух со свистом выходил из горла, которое сузилось до размеров трубочки для коктейля. Лицо покраснело, он стиснул подлокотник дивана так сильно, что костяшки пальцев побелели.
— Потерпи, — приговаривал Ксавьер. — Еще немного, помощь сейчас придет.
— Позвольте мне, — раздался рядом голос с сильным французским акцентом.
Темноволосый мужчина с тонкими чертами лица уверенно отодвинул Ксавьера и приложил к носу и рту Амадео маску.
— Доктор Жан Лесфор, — попутно представился он. — Простите за это недоразумение, чуть не стоившее жизни вашему партнеру.
— Прощу, если ему станет легче, — ответил Ксавьер. — У моего друга аллергия на кошек.
— В таком случае, лучше вывести его отсюда, — Лесфор закинул руку Амадео себе на плечо. — Мой подопечный любит кошек, у него их три, и здесь все в шерсти. Если не возражаете, я отведу вашего партнера на балкон.