Ничего личного - страница 11
А еще Хью Бэгшо искренне и со знанием дела любил женщин. Он и вырос среди бесконечных теток, двоюродных бабушек и разнокалиберных сестер, он хорошо знал женскую душу, а со временем стал истинным экспертом и по женским, так сказать, телам. И как ни странно, проявлял в этом вопросе объективность.
Так вот, в качестве эксперта он мог ответственно заявить, что в эту самую минуту на него таращились из-под стола самые красивые глаза, какие ему только доводилось видеть на женских лицах.
Они были серые — но не стальные, как у его тети Джейн, и не блеклые, как у бабушки Дрю. Они были жемчужно-серые, дымчатые, словно туман над озерами Оклахомы, они были искристые и переливчатые, а вокруг расширенных зрачков переливались золотистые крапинки — словно янтарь в водах Балтики. Они были огромные и одновременно миндалевидные, они были опушены длиннющими ресницами, а над ними величавыми радугами изгибались густые темные брови, чуть вздернутые ближе к внешнему краю века — как кисточки на ушах рыси.
Сейчас в этих великолепных глазах, которые так и тянуло назвать очами, стояли слезы, и никогда еще Хью не доводилось видеть взгляда, столь точно отвечающего определению «хрустальный».
Он сделал то, что сделает любой эстет при виде того, как Венеру Милосскую из соображений нравственности драпируют в застиранный халат: он протянул руку и решительно снял с носа Белинды Карр модель велосипеда со стеклянными колесами.
Как ни странно, ее глаза от этого ничуть не уменьшились, ну а уж о привлекательности и говорить не приходилось. Она резко возросла.
На маленьком пятачке вокруг стола Белинды Карр повисла тишина. Такую тишину знают моряки перед шквалом да горы перед обвалом. Потом Хью опомнился и даже вроде бы смутился, после чего сделал невероятное — протянул Белинде руку.
— Простите меня, мисс Карр, я вас напугал. Давайте, вылезайте.
— Спа… сибо. Я уронила… Просто не ожидала…
— Вот что. У меня к вам важный разговор. Намекну: от него зависит ваша карьера. Давайте-ка уйдем отсюда и поговорим в более спокойном месте. Вы не курите?
— Нет!
— Ну, разумеется. Это я дурака свалял. Давайте встретимся через десять минут в нашем кафе этажом ниже. Будем считать, что обеденный перерыв сегодня уже начался.
Белинда смотрела на несколько расплывчатого, без очков Хью и медленно заливалась краской. Хью вздохнул и тактично отвернулся. Все-таки она до ужаса страшна. А глаза хороши.
— Договорились?
— Д… да.
— О'кей. Через десять минут. Заказать вам что-нибудь?
— Нет!
— Значит, кофе. Я пошел.
Он торопливо ретировался. Очарование первого впечатления развеялось без следа, и теперь Хью мечтал поскорее отделаться от этого чучела. Оставалось забрать деньги и билеты, а на разговор в кафе много времени не уйдет. Как все-таки он здорово разбирается в людях! Сразу определил, что Тумба немногословна.
Белинда медленно осела на стул, сомнабулически нашарила очки и вяло нацепила их на нос. Произошедшее вполне могло смутить и более раскованного человека, а уж ее просто вогнало в ступор.
Почему он снял с нее очки?
Почему он так на нее смотрел?
Что он говорил?
Разум — весьма ослабевший за последние минуты — выдал минимум задержавшейся в нем информации. Кофе, десять минут, дальнейшая карьера зависит… От чего она зависит, разум уже не знал. Зато чисто женский инстинкт, по-женски же заполошный, взвыл тревожной сиреной: чулки!!! У нее в клочья порвались чулки, а в таком виде не то, что кофе пить — с работы нельзя уйти!
Белинда очнулась и заметалась, в своем загончике раненой, скажем, антилопой. Ее взгляд случайно упал через перегородку, где одна из сотрудниц, мисс Какая-то, пудрила нос. Ящик ее стола был выдвинут, и в нем Белинда увидела то единственное, что сейчас — занимало ее мозги: пакетик с колготками.
Она споткнулась об стул и вылетела из своего закутка, хватаясь за перегородку. Через мгновение ошалевшая коллега смотрела в разрумянившееся лицо мисс Карр, на котором непривычно грозно пылали обычно кроткие серые очи.
— Скорее, прошу вас! Я завтра же верну! Три пары! Осталось пять минут!
— Боже… я не понимаю… Вы что-то…
— КОЛГОТКИ!!!