Николай I - страница 28

стр.

Тем временем великокняжеская чета осваивала Аничков дворец, распахнув его двери для столичного общества. Осенний сезон в Петербурге был открыт балом в Аничковом дворце 3 октября. Осенью 1818 года наиболее частым, до трех раз в неделю, развлечением стало посещение театра, в первую очередь немецкого, более привычного тогда Александре Федоровне. В самом Аничковом дворце проходили литературно-музыкальные вечера, часто ставились театральные инсценировки, в которых с удовольствием принимал участие и Николай Павлович.

Семейная жизнь шла своим чередом, и 6 августа 1819 года в Павловске родилась дочь Мария. Николай Павлович сначала был несколько огорчен, ожидая второго сына. Впоследствии же Мария стала его любимой дочерью. Плохая погода в Красносельских лагерях была причиной несчастья: 10 июля 1820 года в Павловске у Александры Федоровны родился мертвый ребенок. Николай Павлович заботливо ухаживал за женой. Александра Федоровна вспоминала: «В то время производили фурор романы Вальтера Скотта, и Никс читал их мне. Я была очень слаба, очень бледна и интересна (как рассказывали), когда я вновь появилась при Дворе. Со стороны некоторых, а именно Орлова и Бенкендорфа, я была встречена косыми взглядами и минами. Чтобы утешить меня в горе, что я произвела на свет мертвого ребенка, мне пообещали зимой поездку в Берлин»>{163}.

Впервые после замужества Александра Федоровна в сопровождении супруга отправляется в Германию на воды и посещает родной Берлин. В свите находился и В. А. Жуковский. Тогда в Берлине произошло памятное для всех событие. По предложению герцога Карла Мекленбургского в честь гостей было решено устроить грандиозное театральное действие по пьесе английского поэта-романтика Томаса Мура (1779–1852) «Лалла Рук». Эта пьеса, написанная в 1817 году на восточные сюжеты (переведена на немецкий язык в 1820 году), состояла из прозаического текста, в который были включены четыре стихотворные поэмы. Фабула пьесы состояла в том, что некий бухарский хан Абдаллах сватает в жены своему сыну Аларису «тюльпанощекую» Ладду Рук, дочь могольского владетеля Индии в 1658–1707 годах Аурангзеба — последнего подлинного правителя династии. Жених и невеста должны были впервые встретиться в Кашмире. В пути Лаллу Рук сопровождает бухарская свита, в которой находится поэт Фераморс, развлекающий принцессу своими рассказами. По замыслу постановщика, ставились «живые картины» на сюжеты четырех поэм, включенных Томасом Муром в прозаический текст: «Покровенный пророк Хоросана», «Рай и пери», «Огнепоклонники», «Свет гарема». Заключительным сюжетом пьесы был праздник роз в Кашмире. В 123 ролях пьесы в качестве актеров были заняты принц Вильгельм, различные немецкие принцы, принцессы, знатные гости. Главными же исполнителями стали Александра Федоровна в роли Лаллы Рук и Николай Павлович в роли принца Алириса, скрывающегося во время путешествия под видом поэта. Постановка должна была напомнить о свадебном путешествии самой Александры Федоровны.

Александра Федоровна была великолепна в своем костюме. Корона разделяла волосы, падавшие по обе стороны лица локонами, достигавшими дивных плеч. Стан облегал лиф из золотой парчи, концы широкого пояса ниспадали на белые одежды. Наряд был украшен жемчугом и драгоценными камнями, даже восточные туфли были осыпаны изумрудами. Розовое газовое покрывало, затканное серебряными нитями, облекало прозрачным флером ее фигуру. Этот костюм стал одним из ее любимых маскарадных костюмов, и впоследствии его хорошо знали при дворе. Костюм Николая Павловича, придуманный им самим, состоял из голубого кафтана и широкого пояса, желтых восточных туфель и зеленой чалмы>{164}. Праздник состоялся в Большом королевском дворце 27 января 1821 года, повторное представление было дано 11 февраля для трех тысяч берлинцев в театре. Через год появилось изданное графом Брюлем иллюстрированное издание, посвященное этой постановке с 23 раскрашенными гравюрами. Большое впечатление образ двадцатитрехлетней Александры Федоровны в образе Даллы Рук произвел на В. А. Жуковского, и ранее неравнодушного к своей ученице. Он даже начал в апреле 1821 года создавать предназначенный для нее рукописный журнал «Далла Рук», перевел несколько поэм Томаса Мура и написал два стихотворения, посвященных великой княгине под названиями «Далла Рук» и «Явление поэзии в виде Даллы Рук». В первом из этих стихотворений появилась строфа, ставшая знаменитой в русской поэзии: