Ночь Мстителя - страница 26
Я был рад, что позвонил ей. До сих пор мое задание причиняло Лили только горе. Возможно, собака поможет ей пройти через ожидающие ее трудности. Я пожелал ей всего наилучшего и повесил трубку.
Затем я повернулся к Чоени.
Мы должны были зайти к ней домой до того, как поедем к полковнику Ву. Когда я сел за руль, я понял, что мой разум все еще слишком занят Чоени — я даже забыл заглянуть на заднее сиденье. Когда я обернулся, жесткий палец был направлен прямо мне между глаз.
«Бэнг, бах, Ник Картер, ты мертв».
Чоени развернулась и вытащила из сумки пистолет. Я должен был остановить ее до того, как она начала стрелять. Мужчина на заднем сиденье быстро нащупал свой пистолет.
— Успокойся, Соколов, — крикнул я.
Толстый русский колебался, засунув руку под куртку.
'Это кто?' — спросил Чойни. "Что же он хочет?"
Соколов представился. — Товарищ Александр Соколов, — сказал он. «Консул в Калькутте от Союза Советских Социалистических Республик».
— Нам повезло, — сказал я. — Скажи ей правду, Соколов. Вы шпион КГБ, как и большинство российских дипломатов по всему миру».
Русский поднял руки в знак капитуляции. «Вы, американцы… вы всегда такие прагматичные. Ладно, я шпион. Вы можете знать. Не так ли, Картер? А вы, мисс Мехта? Вы тоже принадлежите к нашей скромной профессии. Это правильно?'
Чоени нахмурилась и отказалась отвечать. — Это не важно, — сказал он. «Сегодня мы не враги». Он снова поднял руки и задумчиво склонил голову. «Завтра… кто скажет? Завтра мы можем убить друг друга, но сегодня... сегодня мы должны работать вместе.
'Кто это так говорит?' — холодно спросил я.
— Я, товарищ Картер. У нас проблемы.
'Нас?'
'У всех нас. У тебя. У меня. У мисс Мехта. У меня приказ убить тебя.
Чоени вздрогнула, и я увидел, как ее рука крепче сжала маленький пистолет, который она все еще держала. Я не испугался. Еще нет. Я знал, как работает Соколов. Если бы он собирался убить меня, не было бы предупреждения.
«У меня есть приказ убить всех агентов, которые могут быть ответственны за теракты в нашей дипломатической миссии в Калькутте», — сказал он. «Завтра вы можете получить такой же приказ… убить меня и всех китайских агентов в городе, затем индийцев, таких как мисс Мехта… всех, кто может нести за это ответственность».
Я спросил — «Тогда почему ты ждешь? Ты никогда раньше не стеснялся убивать людей».
— Потому что я думаю, это не поможет. Я подозреваю, что взрывы будут продолжаться. Я подозреваю, что никто из нас не виноват. Я подозреваю, что кто-то… как вы это называете… кто-то хочет стравить нас друг с другом.
Я некоторое время наблюдал за русским и почти поверил ему. Он мог бы сказать правду... на этот раз.
«Кто-то играет в игру, — согласился я, — и над нами обоими смеются».
— Да, да, — сказал он, кивая. 'Это правда. Кто-то создает проблемы между нами.
Я спросил. - "Как нам выбраться из этого?
Соколов печально покачал головой. 'Я не знаю. Но у меня другая забота. Мы слышим странное. Мы слышим об угрозах. Есть люди, которые говорят, что наше консульство взорвут на пятнадцатое число... день независимости.
«Улицы будут полны людей», — добавила Чоени. «Это был бы самый подходящий день для актов насилия».
«Мое правительство рассержено, — сказал он. «Ходят разговоры о возмездии — прямом возмездии — если консульство будет повреждено».
Я чувствовал пот под воротником. Я не мог себе представить, что может произойти, если угроза осуществится.
Я спросил. — Зачем ты мне все это рассказываешь? "С каких это пор вы помогаете американцам?"
Русский вздохнул. — Потому что мне приказали остановить вас. Но все, что я могу найти, указывает на то, что вы не несете ответственности... ни вы, ни другие американцы. Люди, заложившие бомбы, не из ЦРУ или же АХ . Существование ...'
Он промолчал, и я закончил предложение за него. — Это дети, — сказал я.
Соколов согласно кивнул. — Да, видимо, это дети.
— Я так не думаю, — возразил Чоени. 'Это невозможно.'
Она возражала, но я чувствовал, что она думает о тех немногих фактах, которые, должно быть, сообщила ей полиция. «Вчера возле американского консульства был убит мальчик, — сказал я.