Ночная схватка - страница 5
Кажется, Глисси упоминала, что Джеймс Грэнт читает студентам лекции по литературе. Что ж, это значительно упрощает дело! Утром Энн отправится по старому адресу и подождет, пока писатель выйдет из дому без сопровождения своего дракона-хранителя.
Так она и сделала. На пятый день бесплодных ожиданий ее начали посещать сомнения в правильности предпринятых действий.
— Что за человек этот мистер Грэнт? — спросила Энн у Глисси во время очередной телефонной беседы.
Ей приходило в голову попросить бывшую домоправительницу добыть из камина дневники, но эту идею сразу же пришлось отбросить. Выполняя подобную просьбу, Глисси запросто могла потерять работу. Особенно если принять во внимание подозрительность мисс Клачер — кажется так зовут секретаршу писателя. Но несколько наводящих вопросов не причинят Глисси вреда, решила Энн.
— Ничего не могу сказать, — ответила та. — Мне еще не приходилось встречаться с новым хозяином. До сих пор я имела дело лишь с драконом в юбке, которому твой папа порекомендовал нанять меня. Когда я прихожу на работу, писателя уже нет, и до моего ухода он не появляется. Правда, с момента продажи дома прошло не так много времени, но все-таки у меня складывается впечатление, что этот писатель замшелый старый пень. Не удивлюсь, если именно он науськивает секретаршу на посетителей!
— Ты не заметила каких-либо перемен? — поинтересовалась Энн. — Возможно, приехала жена мистера Грэнта или, скажем, дети?
— Нет, он холостяк. Ума не приложу, что он собирается делать в таком большом доме один. У него даже собаки нет. Впрочем, есть кот. Да! Кстати о переменах. Вчера я слышала, как мисс Клачер толковала с подрядчиком о том, чтобы заложить кирпичом камины в спальнях. Помню, еще твой отец говаривал, что в здешнем теплом климате эти обогревательные устройства совершенно бесполезная вещь.
Энн едва не выронила телефонную трубку.
— Да уж, тут не поспоришь, — произнесла она одеревеневшими губами.
— Эй, ты там в порядке, детка? — спросила Глисси, почувствовав перемену в голосе воспитанницы. Потом, не дожидаясь ответа, продолжила: — Должна заметить, комнаты обставили неплохой мебелью. К тому же у него много антикварных вещиц, с которых постоянно приходится смахивать пыль. Короче, работы хватает. Боюсь, ему все же придется обзавестись парой хороших псов для охраны добра. Тем более что он часто бывает в разъездах. На днях секретарша заказывала ему билет на самолет, уж не помню, куда конкретно. Вылет в пятницу, возвращение в понедельник. Весь уик-энд вилла будет пустовать, и это притом, что даже замки на дверях не сменены! А может, я зря беспокоюсь, ведь в свое время твой отец позаботился о защите дома от непрошеных гостей. Да ты и сама прекрасно знаешь.
— Конечно, — вздохнула Энн. После чего позволила Глисси поболтать еще несколько минут и завершила беседу.
Затем она проверила содержимое доставленных из бунгало чемоданов, которые Глисси набила остававшимися в старом доме вещами. Среди них Энн неожиданно обнаружила потертый кожаный кошелек, а в нем ключ от прачечной, все еще покоившийся в одном из отделений.
Энн провела рукой по лицу, возвращаясь к реальности. Все же она не рискнула бы вламываться в дом к чужому человеку, если бы ее окончательно не вывела из себя мисс Клачер. Во время последнего телефонного разговора та резко и нагло заявила Энн, что мистер Грэнт в ближайшее время будет занят больше обычного и вообще пора бы перестать беспокоить его.
Разумеется, Энн ни на секунду не поверила сказанному. В непреклонном тоне секретарши отчетливо прозвучали лживые нотки. Кроме того, мисс Клачер держалась так, словно ее собеседнице было в чем себя винить. Все это вкупе лишь добавило масла в огонь и укрепило Энн в решении взять дело в свои руки.
И вот чем завершилась эта затея!
Что же теперь делать? Догадаются ли писатель и его цербер сопоставить телефонные звонки Энн с попыткой ночного проникновения в дом? Не лучше ли самой сделать первый шаг и чистосердечно во всем признаться?
Пока Энн ломала голову над ситуацией, которую сама же и создала, позвонила распираемая наплывом новостей Глисси. Она сообщила, что писателя пытались ограбить, и подробно поведала о том, как мистер Грэнт вернулся домой раньше положенного срока из-за того, что подхватил какую-то инфекцию. Приехав на виллу, он сразу лег в постель и уснул. Ночью его разбудила сильная головная боль и жажда. Выйдя из спальни, он с минуту пытался сообразить, где находится выключатель — как часто случается с людьми, недавно переселившимися в новое жилье, — но вскоре его внимание привлекли странные проблески света на первом этаже. И тут кто-то начал подниматься по лестнице. Мистер Грэнт поначалу решил, что из-за недуга у него начались галлюцинации, но потом сообразил: в доме действительно находится посторонний! Не чувствуя в себе достаточно сил для схватки с грабителем, который вполне мог оказаться здоровым малым, писатель просто стоял и ждал. В конце концов ночной гость пришел прямо к нему в руки. Однако задержать его ему все же не удалось. Ворюга больно ударил нового хозяина дома.