Ночное похищение (сокращ.) - страница 27
— Судя по материалам следствия и по тому, что говорят буквально все, у Лазаруса не было друзей, он ни с кем не общался. Он работал только лишь на своего отчима, который постоянно притеснял его.
— Верно. Никто и не говорит, что Лазарус… Подождите. — Бен уставился на нее. — Вы полагаете…
Тесс ответила многозначительным взглядом.
— Но Нельсон нигде не отмечен как сексуальный маньяк.
— Зато неоднократно замечен в жестоком обращении с пасынком. Известно, что тело Фиби привезли к яме в фургоне Лазаруса. Там были следы ее крови. Но в действительности фургон принадлежал Нельсону. А Лазарус на нем ездил.
— Тесс, когда нашли тело, полиция обыскала дом Эбботов. И гараж, и подвал. И не было найдено никаких доказательств того, что он ее туда привозил.
— Но если Лазарус держал ее в этом доме или на участке, кто еще мог знать об этом?
Бен покачал головой:
— Если бы это было так, то зачем было Лазарусу покрывать отчима? На кону была его жизнь.
— Он боялся отчима. Тот его запугал.
— Ему грозило наказание пострашнее, — возразил Бен.
— На самом деле, — продолжала Тесс, — до самого вынесения приговора Лазарус не признавал, что отчим бил его и оскорблял. Это о чем-нибудь да говорит!
Бен нахмурился. С минуту они помолчали.
— Я никого не обвиняю, — настаивала Тесс. — Я только думаю, нельзя ли сделать анализ ДНК Нельсона.
— Нельсон не даст материал для анализа добровольно. И принудить его к этому нельзя. Это нарушение прав гражданина.
— Разве нельзя получить образец ДНК человека без его ведома? — спросила она. — Люди ведь оставляют ДНК на посуде, на одежде, на расческах.
— Да, конечно, это возможно. Но шеф Босуорт — племянник Нельсона. Поэтому полиция даже не попытается заполучить образец. — Бен любовался ее задумчивым профилем с восхищением собственника. — И никто не станет. Правда же?
Тесс подняла глаза, ее взгляд был непроницаем.
— Нет, — сказала она отрешенно. — Конечно же, нет.
Рыжеволосая веснушчатая женщина в свободной клетчатой рубашке открыла дверь аккуратного коричневого домика и нахмурилась.
— Я знаю, кто вы, — напрямик заявила она, когда Тесс попыталась представиться.
— Могу ли я на минутку увидеться с шефом? — спросила Тесс.
— Он очень плохо себя чувствует. Для него это будет утомительно.
— Мэри-Энн, кто там? — донесся из дома слабый голос.
Слышит отлично, подумала Тесс.
— Тесс Деграфф, — сказала Мэри-Энн.
— Пусть войдет, — проговорил слабый голос.
Мэри-Энн кивком указала на комнату у себя за спиной:
— Он в гостиной.
Тесс прошла в гостиную. Напротив бежевого дивана — камин и огромный телеэкран. Сбоку от дивана стояло клетчатое кресло с выдвинутой подставкой для ног. Съежившись под пушистым пледом, в кресле лежал Олдос Фуллер.
— Шеф, — сказала она.
Он приподнялся посмотреть на нее. Огромные темные круги под глазами придавали его лысой голове сходство с черепом. Он с трудом улыбнулся гостье.
Тесс подошла к креслу и пожала его ледяную руку.
— Мне очень жаль вас беспокоить, — начала она, — но мне нужна ваша помощь.
— Садись, — тихо проговорил шеф.
Тесс придвинула деревянный стул поближе к его креслу.
— Я прошу вас о громадном одолжении, — сказала она, присаживаясь.
— Я уже мало на что годен, — вздохнул шеф. — Но если смогу, помогу тебе.
— Об этом-то я вас и прошу.
И Тесс объяснила, чего она хочет.
Из-за дождя Тесс несколько раз проехала мимо дома Эбботов, прежде чем обнаружила подъездную аллею.
Остановив машину, она сидела и смотрела на дом, где когда-то жил Лазарус Эббот, и тщетно пыталась побороть волну страха и отвращения.
В ответ на ее вопросы шеф Фуллер рассказал все, что знал о ДНК-тестах, но выразился предельно ясно — это опасно и плохо будет Тесс, если она с этим свяжется.
Тесс сделала вид, что вняла его предостережениям. Но сразу же начала приводить свой план в исполнение. Она прошла на кухню, где Мэри-Энн ставила на плиту какую-то кастрюльку, поблагодарила ее за то, что позволила поговорить с шефом, и сказала, что он просил принести воды. Мэри-Энн налила воды в стакан и направилась в гостиную.
Оставшись одна в кухне, Тесс потихоньку выдвинула три ящика тумбочки, прежде чем нашла то, что искала: пластиковые пакеты для вещдоков. Сунув рулон в карман своего пальто, она вышла черным ходом. И проехала прямиком к Эбботам.