Ночное похищение (сокращ.) - страница 31

стр.

Тесс вернулась в дом, заперла дверь, повернула выключатель. Все фонари на парковке разом погасли. Она посмотрела в дверной глазок. Автомобиль постоял еще минуту, потом медленно повернул и уехал.

Сердце Тесс колотилось. Это ничего не значит, говорила она себе. Миллионы людей носят серые парки. Это может быть кто угодно. Она еще раз посмотрела в глазок, но седана уже не было.

Глава 7

На следующий день, пока мать Тесс вытирала пыль в гостиной, Тесс убирала золу из камина — просто чтобы чем-нибудь заняться, а не сидеть и ждать результатов анализа ДНК Нельсона Эббота. Вскоре после полудня пришла Джулия.

— Вот, решила проверить, как себя чувствует мой племянник. Джейк говорит, вы на него рассердились.

Тут зазвонил телефон на столике у двери. Тесс подскочила к столику, дрожащей рукой взяла трубку. И сразу узнала голос.

— Шеф Фуллер?

— Пришли результаты, — сообщил он.

— И что же? — еле выговорила она.

— Похоже, совпадают, — сказал он. — Но не идеально, Тесс. Впрочем, образцы с места преступления за столько лет претерпели изменения. Так что… отличный ход с твоей стороны.

— И что будет теперь?

— Я позвонил Расти и рассказал ему о результатах. Он просто взорвался. Сказал, что никакой суд этого рассматривать не будет, но я пригрозил, что, если он ничего не предпримет, я сообщу данные Чену Моррису и прочим стервятникам-журналистам. Тогда он согласился послать двоих своих людей за Нельсоном и доставить его на допрос в участок.

— Зачем его допрашивать? — удивилась Тесс. — Разве это не достаточное доказательство?

— Ну, результаты действительно указывают на него.

— Чего им еще нужно? — возмутилась Тесс.

— Это много от чего зависит, — туманно ответил Олдос.

— Ну ладно, это не главное, — сказала Тесс. — Спасибо вам большое, шеф.

— Тесс, ты только ни во что не лезь. Если появятся какие-то новости, ты о них узнаешь.

Тесс положила трубку на рычаг и развернулась к Джулии и Дон.

— Тесс, в чем дело? — спросила, нахмурившись, Джулия.

— Звонил шеф Фуллер, — сказала она. — Стало известно, кто это сделал.

— Кто что сделал? — не поняла Джулия.

Дон пристально смотрела на дочь:

— О чем ты толкуешь, родная?

— Полиции известно, кто убил Фиби. Нельсон Эббот.

— Быть не может! — воскликнула Джулия. — С чего они это взяли?

— Это был он, — сказала Тесс. — Его ДНК совпадает с ДНК на вещественных доказательствах.

— Господи! — запричитала Джулия. — Я не хочу, чтобы Джейк услышал об этом по телевизору. Я уж поеду. Увидимся. — И Джулия направилась к двери.

Тесс снова сняла трубку и набрала номер.

— Мне нужно поговорить с мистером Рэмси. Это крайне важно, — сказала она секретарше.

— Мистер Рэмси не может подойти. Ему что-нибудь передать?

— Попросите его позвонить Тесс. Как только освободится. — Она повесила трубку и пошла следом за матерью в гостиную.

Дон опустилась на диван, ее била дрожь.

— Не понимаю… — сказала она. — Нельсон Эббот? Как такое может быть?

— Первой его стала подозревать я. Я раздобыла образец ДНК Нельсона, и шеф Фуллер отправил его в лабораторию, — призналась Тесс.

— Но почему ты подумала про Нельсона? Он всегда казался таким… нормальным. Никаким не чудовищем. Говорили, правда, что он бьет пасынка. Но я всегда думала, что люди преувеличивают.

— Мам, я хочу быть там, когда его арестуют, — сказала Тесс. — Ничего, если я тебя оставлю?

— Да все со мной в порядке, — отмахнулась Дон.

— Если мистер Рэмси позвонит, скажи ему… Скажи, что я поехала в полицейский участок. Дай ему номер моего мобильного.

— Хорошо. А ты поезжай. Ты у меня храбрая девочка.

Тесс чмокнула мать в щеку и пошла за курткой.


Слухи уже поползли. Репортеры, как убедилась Тесс, покинули свой наблюдательный пункт у гостиницы и переместились к полицейскому участку. Тесс чуть не подскочила, когда кто-то дотронулся до ее плеча. Обернувшись, она увидела Чена Морриса в зеленом плаще — он стоял позади нее.

— Кто бы мог подумать, что мы встретимся здесь! — сказал он. — Я слышал, кого-то арестовали по подозрению в убийстве вашей сестры.

— Арестовали? — переспросила Тесс.

— Точнее, есть подозреваемый и его допрашивают. — Чен покачал головой. — Трудно поверить, что спустя много лет они вдруг нашли настоящего убийцу.