Ночной садовник - страница 5
— Я положил их в пакет вместе с другими вещами.
— Какими другими вещами?
— С джинсами и футболкой, я в них был вчера.
— Это те джинсы и футболка, в которых ты вчера пришел к своей бывшей жене?
— Ну да.
— Что за пакет?
— Обычный пакет из «Сейфуэй».>[7]
— Пакет из продовольственного магазина с логотипом «Сейфуэй»?
Тайри кивнул:
— Обычный пластиковый пакет, какие у них есть.
— Ты еще что-нибудь положил в этот пакет?
— Кроме одежды и кроссовок?
— Да, Уильям.
— Я еще нож туда положил.
Детектив Энтони Антонелли, сидевший рядом с невозмутимым Реймоном, подался к монитору. В комнате для допросов Бо Грин тоже буквально навалился на стол. Уильям Тайри продолжал спокойно сидеть на стуле. Он провел с Грином уже несколько часов и в его присутствии чувствовал себя вполне комфортно.
Грин не торопился, он медленно подводил Тайри к главному вопросу — об убийстве Жаклин Тейлор. Грин и Тайри ходили в одну и ту же среднюю школу, Баллу, правда, в разное время. Грин знал старшего брата Тайри — Джейсона, неплохо игравшего в бейсбол в старших классах, он теперь работал на почте. Грин и Тайри поговорили о старом районе, о том, где в 80-е можно было купить самый хороший сэндвич с рыбой, о том, что музыка тогда была лучше, что родители лучше следили за своими детьми, а в случае чего всегда можно было положиться на соседей.
Грин, огромный, грубоватый мужик с добрыми глазами, никогда не торопился, он знал этот район как свои пять пальцев и за долгие годы работы познакомился со многими семьями, что в итоге позволяло ему в комнате для допросов располагать к себе подозреваемых, особенно тех, которые относились к определенному поколению. Дело Жаклин Тейлор вел Реймон, но решающий допрос он позволил провести Грину, и, похоже, Грин сейчас его завершит.
— Какой нож, Уильям?
— Большой нож, который был у меня на кухне. Знаешь, такой — для резки мяса.
— Разделочный нож?
— Что-то вроде того.
— И ты положил нож и одежду в пакет…
— Да, потому что на ноже была кровь, — сказал Тайри, словно объяснял очевидное ребенку.
— А на одежде и кроссовках?
— На них тоже была кровь.
— И куда ты дел пакет?
— Знаешь бар «Попай», вниз по Пенсильвании, где начинается Миннесота?
— Угу.
— Там еще через дорогу винная лавка.
— Винный магазин Пенна.
— Нет, дальше. На нем еще вывеска с еврейским именем.
— Ты говоришь о магазине Саула?
— Да, точно. Я положил пакет в контейнер для мусора, который стоит у них на заднем дворе.
— На заднем дворе винного магазина Саула?
— Угу. Вчера вечером.
Грин кивнул с невозмутимым видом, словно ему только что сообщили счет матча или сказали, что он оставил включенными фары своей машины.
В комнате видеонаблюдения Реймон открыл дверь и позвал детектива Юджина Хорнсби, который, присев на краешек стола, разговаривал с детективом Рондой Уиллис в большом служебном помещении отдела Особо тяжких преступлений, ОТП.
— Есть! — сказал Реймон подошедшим Хорнсби и Ронде Уиллис. — Джин, знаешь винный магазин Саула на Пенсильвания-авеню?
— Возле Миннесоты? — спросил Хорнсби, мужчина 38 лет совершенно заурядной внешности. Он вырос в пользующемся дурной славой районе Норт-Иста, известном как Город простаков.
— Да. Мистер Тайри говорит, что выбросил нож и одежду в мусорный контейнер на заднем дворе. А также пару бело-синих кроссовок «Найк Твентиз» размера девять с половиной. Все это в пакете «Сейфуэй».
— В бумажном или пластиковом? — спросил Хорнсби с едва уловимой ухмылкой.
— В пластиковом, — ответил Реймон. — Он должен быть там.
— Если мусор еще не увезли, — сказала Ронда.
— Это я уже слышал, — буркнул Реймон.
— Я сейчас же отправлю туда нескольких ребят, — сказал Хорнсби, хватая комплект ключей. — И прослежу, чтобы какой-нибудь идиот ничего не напортачил.
— Спасибо, Джин, — сказал Реймон. — Ронда, как дела с ордером?
— На подходе, — ответила та. — А пока он не будет готов, в квартиру Тайри никого не пропустят. Прямо перед домом стоит патрульная машина.
— Хорошо.
— Неплохо сработано, Джуз, — сказала Ронда.
— Это целиком заслуга Бо, — ответил Реймон.
В комнате для допросов Грин поднялся со своего места. Он посмотрел на Тайри, который теперь сидел, напряженно выпрямившись, и выглядел так, словно его внезапно бросило в жар.