Ночью и днем - страница 12
Неожиданно Джейк поймал себя на том, что с нетерпением ждет новой встречи с Девон. Это напоминало ему работу над деталями новой программы: никогда нельзя сказать заранее, удастся ли с помощью определенной последовательности команд добиться желаемого результата, пока не введешь их в компьютер. Губы Джейка растянулись в плутоватой улыбке, а глаза сверкнули при мысли о тех нескольких командах, которые он был бы не прочь отдать Девон…
Даже если она, судя по всему, обладала склонностью к безрассудным выходкам, что из того? Женщины вроде Девон обычно понятия не имели о таких вещах, как выдержка и здравый смысл, но Джейк уже знал, как нужно с ними себя вести. В любом случае ничто не мешало мужчине взять то, что само шло ему в руки, и насладиться этим сполна.
На сей раз Джейк твердо решил подавлять в себе любые героические порывы, чтобы они не взяли верх над его врожденным благоразумием, как это не раз случалось прежде. Отныне он не поддастся искушению прийти на выручку еще одной юной девице, попавшей в беду. Пока решающее слово будет оставаться за ним, у него нет причин для беспокойства. Следует набраться терпения и посмотреть, как дальше будут развиваться отношения между ним и Девон.
— Ни одна машина не в состоянии со всем этим справиться! — воскликнула Девон, не веря собственным глазам.
Джейк, сидя рядом с ней, откинулся на спинку кресла. Он вот уже в течение двух часов посвящал девушку в разного рода тонкости, связанные с управлением компьютером. Зал ресторана давно опустел, и все служащие разошлись по домам.
— Эта машина может справиться с чем угодно, — заявил он, дружески улыбаясь.
— Значит, я не преувеличивала, когда сказала, что эта штука способна полностью меня заменить?
Он слегка покрутил головой, разминая затекшие мышцы. Глаза его были полуприкрыты.
— Разве я уже не говорил вам о том, что никакая машина не сможет вас заменить? — укорил он ее. — Ни один компьютер не умеет так обращаться с огнем.
— Вы хотите сказать, что ни у одного из них не хватит глупости, чтобы так рисковать, — возразила Девон, задетая не столько его намеком, сколько тем, что внезапно поймала себя на желании помочь ему размять затекшие мускулы.
Девушка опустила глаза на лежащие перед ней листы бумаги с техническими выкладками и покачала головой. Как ни странно, ей доставляло искреннее удовольствие слушать объяснения Джейка насчет возможностей компьютера. Едва ли Девон была способна запомнить все, о чем он ей рассказывал, зато ей уж точно не забыть выражение его лица и взгляд, устремленный к ней. То, что он не сводил глаз с ее губ, следя за каждым их движением, начинало выводить ее из себя.
— Думаю, на ваш вкус, он слишком медленно разогревается, — поддразнил он ее.
— Что ж, я постараюсь удержаться от желания играть с огнем — по крайней мере в том, что касается компьютера, — парировала девушка.
— До тех пор, пока вы не решите спалить клавиатуру, он будет работать исправно. Судя по тому, что я уже видел, вы не нуждаетесь в дальнейших стимулах для поднятия духа.
— Откуда вам это знать? — возразила она со смехом. — Вы ведь с головой погружены в свои цифры и схемы.
— Так уж вышло, что мне нравится возиться с цифрами и схемами, — ответил Джейк, с благодушным видом пожав плечами. — Как, впрочем, и многое другое. — Он снова откинулся на спинку кресла, и Девон вздрогнула, так как его нога слегка задела ее.
— Как, должно быть, здорово обладать таким широким кругозором, — заметила она не без язвительности, отодвинувшись.
Конечно, ни одна женщина просто не могла пройти мимо мужчины с такой внешностью и сложением. Однако вся беда заключалась в том, что этот человек ей решительно не подходил. При всем своем обаянии он не был чужд собственнических инстинктов. Но Девон не одна из его машин и не даст ему запрограммировать себя в соответствии с его старомодными стандартами поведения.
— Ладно, мне пора домой, — сказала она. — Мои кошки обижаются, если я их вовремя не покормлю.
Джейк выключил компьютер.
— Я сам вас подвезу, — предложил он.
Девон вежливо улыбнулась:
— Нет, спасибо. У меня есть велосипед, к тому же свежий воздух пойдет только на пользу. — Она перекинула рюкзак через плечо. — Надеюсь, вы оставили мне инструкции по управлению этой штуковиной?