Новое в английской грамматике - страница 11

стр.

С другой стороны, наблюдается противоположная тенденция – к расширению употребления синтетической превосходной степени двусложных и трехсложных адъективированных и субстантивированных причастий I. Например: We needs must love the excitingest when we see it (Hu.).

При наличии у одного и того же прилагательного синтетических и аналитических форм степеней сравнения (например, cleverer / more clever) синтетические формы имеют более разговорный стилистический оттенок.

Нуждается в дополнении правило об употреблении сравнительной степени прилагательных при сравнении признаков двух предметов и об употреблении превосходной степени, когда предметов больше двух. Это правило соблюдается в книжно-письменном стиле. В разговорном же стиле вместо сравнительной степени может употребляться превосходная. Ср.: книжн.-письм. His two sons look the same age. Which is the elder? и разг…Which is the eldest?


Употребление определенного артикля перед превосходной степенью факультативно, если она образована от предикативного прилагательного или наречия. Например: Which mountain is (the) highest? Who climbed (the) highest? Исключением являются наречия, перед которыми опущение артикля изменило бы смысл. Ср.: Roger behaves the most politely (of all the boys) и Roger behaves most politely (“весьма вежливо”).

В разговорном стиле further употребляется не только в непространственном, но и в пространственном значении (т.е. вместо farther), a older вытесняет elder, которое становится архаичным.

В то время как сравнительной степенью от well (Не feels well) является better (Не feels better), сравнительной степенью от ill (Не feels ill) является worse (Не feels worse).

Особыми типами сравнения являются: 1) сравнение вместо одного свойства двух предметов двух и более свойств одного предмета, например: They did not like their maisonette, all the rooms of which seemed higher than they were long or broad (J.B. Priestley); 2) сравнение двух и более свойств двух и более предметов, например: She bore a name that was longer than her hand was wide (Li.); 3) сравнение с прилагательным, используемым в качестве эталона, например: Wilt is taller than tall (= He's gigantic!); в том числе в рекламе: This product is newer, than new (= It's the very latest); 4) сравнение с не выраженным в данном предложении прежним качеством того же предмета, например: Her eyes were still as large and as dark and as sad (Fi.).


Наречие

Конструкции с вводным there отличаются от соответствующих конструкций без there тем, что первые просто сообщают информацию слушающему (читающему), а последние призваны, кроме того, обеспечить физическое восприятие собеседником или читателем какого-либо предмета окружающей действительности. Ср.: As I recall, across the street there's a grocery, I can see that across the street there's a grocery и As you can see, across the street is a grocery; Over on the other side a little to the left (pointing at the object) is a shop. Поэтому в сценических ремарках преимущественно используются конструкции без there. Например: Between this door and the stern gallery are bookshelves (S.).

Конструкции с вводным there не всегда употребляются для введения нового. Их подлежащее может обозначать и известное из предыдущего контекста. Например: Aubrey. Who else is there? The Countess: Well, there is the sergeant (S.).

В грамматиках обычно не упоминаются случаи употребления there's в сочетаниях there's a (dear) love / there's a dear, there's a good + существительное. Например: Oh, please, Ann, put on a coat, there's a love (Di.); Whatever you were doing, stop it, there's a dear (ib.) (… “будь добра”); There's a good girl. Don't cry (“Ну, ну, будь же умницей. Не плачь”); There's а good skate that old Willie (He.) (“Вот хороший парень, этот старина Вилли”).

Местоименному наречию so, которое нередко придает высказыванию книжно-письменный стилистический оттенок, соответствует разговорное словосочетание that way. Ср.: книжн.-письм. “Did they discuss it openly and frankly?” – “Anybody would discuss it so”; разг.