Новолунье - страница 16

стр.



Куда Абрама потянет — это бабушка надвое сказала. Постоянного пристанища у него в деревне не было, гостить оставался там, где поглянется. «У Васены, — прикидывала Маришка, — Абрам гостевал в прошлом годе. Других незамужних баб вроде бы нет на косе. Чем черт не шутит, возьмет да и остановит глаз на мне. А там, глядишь, екнет сердце у мужика, и скажет он сам себе: «Эх, ты, шляпа, счастье твое рядом ходит, а ты на него сколь лет глядел и не видел».

Абрам и в самом деле с ласковой улыбкой поглядывал на Маришку (если, конечно, его гримасу можно считать улыбкой). За плечом у него висел огромный, набитый под самую завязку рюкзак. Через левую руку небрежно переброшена медвежья шкура. Черные когти царапали старый сагыр[1], а спящая морда зверя мягко тыкалась в кожаную штанину лоцмана.

Даже в те благословенные времена медведь был трофеем редкостным. Одно дело — охотники на него давным-давно перевелись, а другое — даже в глухоманной тайге можно годами шататься по распадкам и ни разу в глаза не увидеть медведя, а не то чтобы уложить его.

И вот надо же... Да чему же и удивляться — Абрам, он и есть Абрам, хотя бы даже и по прозвищу Игнашка!

Маришка уж хотела было шагнуть навстречу лоцману, чтобы взять у него шкуру медведя, как это было принято в Чибурдаихе, но вдруг в узких глазах Абрама она увидела какую-то тень, по которой сразу поняла, что лоцман смотрит мимо. Маришка обернулась, и все ей стало ясно: к ним подходили Степанида Царева с Серафимой Чертыковой. Значит, Симча специально к приходу плота прикатила из Жинаева. Вот ведь ведьма!

Абрам даже шаги попридержал и поздоровался с бабами только тогда, когда Степанида и Серафима подошли вплотную к Васене и Маришке.

Изен, бабы! Изен[2]! — тихо сказал Абрам.

Рахмат-саламат! — задиристо выпалила Маришка.

— Это что же, надо понимать как здравствуй, что ли? — усмехнувшись, спросил Абрам.

— А понимай как хочешь.

— А я и понимаю...

Маришка еще что-то хотела сказать, но Васена дернула ее сзади за юбку, и та осеклась.

— С благополучным возвращением тебя, Абрам, — сказала Степанида.

— Спасибо. Да вот не совсем благополучно получилось.

— Еще бы, — сказала громко тетка Симка, — скажите спасибо Чепсаракову, а то бы не знаю, что и вышло. Мы, когда спускались в тальники, все видели...

— Верно, — нахмурясь, подтвердил Абрам, — если бы не Адай Побарствуй... — и вдруг кинул на камни медвежью шкуру, а сам с рюкзаком подался к Чепсаракову.

Старик сидел поодаль на земле, прислонившись голой спиной к стволу старого тополя, а сын Данилка рвал его ветхую ситцевую рубаху на лоскуты и бинтовал отцу изуродованные цинкачом руки. Увидев подходившего к нему лоцмана, старший Чепсараков смущенно и даже как-то виновато осклабился, показав желтые, прокуренные до десен зубы.

— Вот вишь, как неловко у меня получилось, — сказал он.

— Это не у тебя, а у нас, — пробурчал Абрам, кидая к ногам Адая рюкзак. — Это тебе от меня гостинец, Адай. Прими, от чистого сердца дарю, в благодарность за то, что ты сделал нонче для артели. И если хочешь, с этого дня вообще можешь считать себя членом нашей артели, — сказал и, круто повернувшись, пошел опять к бабам.

За каждым шагом лоцмана следили, к каждому слову прислушивались все — и чибардаевцы, и плотогоны.

Ободренный всеобщим вниманием, Чепсараков весело крикнул стоявшему с разинутым ртом сыну:

— Данилка! Ты что ворон ртом ловишь, собачий сын?! (Все захохотали, вспомнив собачье имя старика.) А ну-ка, обуй ноги, разуй глаза! Посмотри, какой гостинец нам Игнашка отвалил (все опять захохотали)...

Тонкошеий и кривоногий Данилка мигом рассупонил рюкзак и заорал, обалдев от радости:

— Абачих[3]! Да тут же полным-полно мяса!

— Мяса? Какого мяса? — кричал в свою очередь Чепсараков.

— Вяленого...

— Да зверя-то какого, я тебя, растатуя, спрашиваю...

— Ведме-едя...

— Медведя? Целого медведя? Ну, теперя, мужики, я наконец-то побарствую...

И снова все захохотали, заходили по берегу. Маришка и Васена кинулись к Филе Гапончику, пробовавшему с помощью гребцов ступать на вывихнутую ногу.

— Вывихнул, что ли? — спросила Маришка, подходя к Филе.