Новорожденная - страница 3
Брок(зовет). Эдди!
Диври. А как Билли? Где она?
Брок. Нормально. Наверху.
Входит Эдди.
Позвони, пусть пришлют парикмахера.
Эдди. Сейчас. (Идет к телефону.)
Диври. Послушай, Гарри…
Брок. Чего еще?
Эдди(в трубку). Парикмахерскую.
Диври. Пускай Билли оденется элегантно, но поскромнее, чем обычно. Сенатор сюда приедет не один, а с женой. Ты ей скажи.
Брок. Сам пойди и скажи. Не беременный — по ступенькам подняться.
Эдди(в трубку). Это от Гарри Брока говорят. Нам парикмахер нужен… Да, прямо сейчас. И маникюрша…
Брок. И чистильщик!
Эдди. И еще чистильщик… Да. И поживей там. (Вешает трубку.) Сейчас будут.
Диври(закурив). Эдди, ты будешь спасать мою жизнь или нет?
Эдди. Тебе как — с водой или с соком?
Диври. Мне абсолютно чистый.
Эдди. Чистый так чистый.
Брок. А насчет Билли ты не волнуйся. Если она чего и умеет, так это одеваться. Знаешь, во сколько мне влетают ее тряпки?
Диври. Тряпки — это детали. Меня другое больше беспокоит.
Брок. Что?
Диври. Чего ради ты ее сюда с собой притащил?
Брок. Так ведь неизвестно, сколько я здесь проторчу. (Засучивает рукава сорочки.) А что тут такого?
Диври. А то, что в этом городе ничего не скроешь. Могут пойти сплетни.
Брок. Я любому сплетнику язык выдерну.
Диври. Давай. И прямиком из этого люкса попадешь в другой, где тебя давно ждут не дождутся.
Эдди приносит выпивку Диври и себе.
Брок. Да вообще — о чем речь?
Диври. Ты отлично понимаешь, о чем речь. (Эдди.) Спасибо, дорогой.
Эдди направляется к служебной двери, пьет на ходу, выходит.
Я тебе так скажу, Гарри. Ты, в принципе, мог бы стать одним из тех, кто управляет этой страной. Даже больше — одним из тех, кто управляет теми, кто ей управляет. Для этого нужна энергия. Ее у тебя полно. Для этого нужны деньги. Их у тебя куча. Но к несчастью для этого еще требуются здравый смысл и даже некоторый интеллект.
Долгая пауза. Диври спокойно потягивает из бокала.
Брок неожиданно сникает.
И сто тысяч в год ты мне платишь именно за это.
Возвращается Эдди с бутылками минеральной воды, расставляет их на горке.
Брок. Ну, чего ты так раскипятился?
Диври. И не думал. Просто пытаюсь разъяснить тебе свою роль.
Брок. Но орать-то незачем.
Диври. Полностью согласен.
Брок(вставая). Прямо можно подумать, я черт те что сделал.
Диври(деловито). Сейчас придет Веролл. Ты с ним подружелюбнее. И поделикатнее. Не корчи из себя… В общем, как с девицей, которую хочешь охмурить.
Брок(озадаченно). Погоди-ка…
Звонок в дверь. Эдди идет открывать.
Диври. Я вас с ним оставлю вдвоем, так будет лучше. А я пока с Билли поболтаю. (Жестом отослав Эдди, сам открывает входную дверь.) Привет, Пол!
Пол(входя). Добрый вечер. (Рукопожатие.)
Диври. Проходи, проходи. Знакомьтесь. Гарри Брок. Пол Веролл.
Пол(слегка кланяясь). Очень приятно, сэр.
Брок(обмениваясь с Полом рукопожатием). Привет, привет. (С любопытством разглядывая гостя.) Ты извини, я без пиджака. Собрался бриться.
Диври. Господа, надеюсь, вы меня извините. (Поднимается по лестнице.)
Брок. Извиним, извиним. (Полу). Садись. Что будешь пить? (Пол присаживается у журнального столика.)
Пол. Пожалуй, виски, если у вас найдется…
Брок(хмыкнув). «Если найдется»! Это у меня-то! (Кричит.) Эдди! (Полу.) Ты еще не понял, куда попал.
Эдди входит из служебной двери.
Ты где болтаешься?
Эдди. Да я здесь…
Брок. Так вот здесь и пасись! Налей человеку виски! (Полу.) Тебе как, с содой?
Пол. С водой.
Эдди. С водой, так с водой. (Броку.) А тебе, небось, имбирного?
Брок. Точно. (Полу.) Всегда угадывает, чего мне охота. Он у меня столько лет работает — даже и не помню. К тому ж он мой двоюродный брат. В общем, знает меня лучше, чем я сам. (Эдди.) Верно я говорю?
Эдди(разливая выпивку, польщенно). Что верно, то верно.
Пол. Так, может быть, мне тогда лучше взять интервью у Эдди?
Брок(изумлен самой идеей). А тебе палец в рот не клади. Молодец. (Поставив ногу на стул, наклоняется к Полу.) Ну, и в каком же виде ты меня выставишь? Обсахаришь или с дерьмом смешаешь?
Пол. Да что вы…
Брок. Нет, я должен понимать твою линию. Тогда ясно будет, как с тобой говорить.
Пол. А никакой линии. Факты. Ничего кроме фактов.
Брок. Понятно. Значит, с дерьмом.