Новости о господине Белло - страница 31
— Простите? Что вы имели в виду? — спросил проводник.
— Он имел в виду не «купать», а «докупать»! Ты просто не знаешь этого слова, — зашептал я.
— Господин Белло знает все слова, — заявил он вслух.
— Ваши познания в лексике меня в данный момент не интересуют, — оборвал его проводник. — Что будем делать?
Я вежливо кивнул проводнику и сказал господину Белло:
— Проводник любезно говорит, что нам надо доплатить за билеты.
— Пусть твой отец платит, или проводник любезно высадит вас на следующей остановке, — обратился проводник ко мне. Кажется, он начал терять терпение.
— А папа Штернхайм-то дома, в аптеке, — заметил господин Белло и засмеялся.
— Можете нас спокойно высаживать, — сказал я. — Нам же всё равно выходить!
— И высажу, — подтвердил проводник. — На следующей остановке вы у меня сойдёте с поезда!
Вот так и получилось, что мы приехали в Марбург не после полудня, как собирались, а ближе к вечеру.
Господин Белло с готовностью нёс чемодан.
— Знаешь, я думаю, сегодня уже нельзя идти к госпоже Майке Лихтблау, — сказал я ему. — Скоро уже стемнеет. Поздновато для гостей.
— Поздновато? — переспросил господин Белло и испуганно опустил чемодан на землю. — Максу и господину Белло пора ехать домой?
— Нет. Переночуем здесь. Поищем недорогую гостиницу, — сказал я. — Правда, денег у нас осталось не так много.
— Не много, — согласился господин Белло. Хотя вообще-то он ничего не смыслил в деньгах.
— А завтра поищем улицу Роберта Вальзера, — пообещал я.
— Поищем, — снова согласился господин Белло и опять взялся за чемодан.
— Но сейчас надо первым делом найти гостиницу.
— Да, первым делом, — согласился господин Белло в третий раз.
— Тогда пошли, — сказал я.
В гостинице
Мы довольно долго бродили по городу. Уже стемнело по-настоящему.
Наконец в одном переулке нашлась маленькая гостиница. Название видно было издалека, большая мигающая вывеска гласила: «Гостиница “Чёрный Ко”».
Я попробовал представить себе, как должен выглядеть чёрный Ко. Но когда мы подошли поближе, оказалось, что гостиница на самом деле называется «Чёрный кот». Буква «Т» на вывеске не горела, и в темноте её почти не было видно.
Мы вошли не сразу, сначала постояли перед входом. У этой гостиницы, видимо, имелся фирменный знак — не горящие буквы, потому что справа от входа мигала маленькая вывеска «иная Кружка». Она вовсе не означала, что в баре гостиницы были необычные кружки, просто буквы «П» и «В» не горели.
— На вид гостиница не очень дорогая, — обратился я к господину Белло.
Он уставился на фасад, склонив голову вбок, — так он делал всегда, когда рассматривал что-нибудь очень внимательно. Наверное, пытался понять, как я это определил. Я не стал ему объяснять, а вместо этого сказал:
— Если мы собираемся в ней остановиться, то первым делом надо соорудить тебе повязку на руку. Это очень важно.
— Первым делом, — повторил господин Белло, кивая. — А почему?
— Потому что, когда живёшь в гостинице, надо заполнять бланк.
— Чем заполнять? — спросил господин Белло.
— Писать там фамилию и адрес, — объяснил я.
— Нет-нет-нет, господин Белло не умеет писать! — заволновался господин Белло.
— Вот именно, — сказал я. — И поэтому придётся сказать, что у тебя травма руки и ты не можешь ничего написать.
— Травма руки! Отличная мысль, — похвалил господин Белло и протянул мне левую руку.
— Люди пишут правой рукой, — сказал я. — Во всяком случае большинство. Давай-ка правую!
Хорошо всё-таки, что папа придаёт такое значение чистым носовым платкам и всегда кладёт мне в портфель несколько штук.
Я обернул руку господина Белло большим носовым платком и завязал на узел.
Мы по очереди вошли через крутящуюся дверь — я первый, господин Белло за мной. У него не получилось вовремя выйти из двери-вертушки, и я поджидал его в холле. Конечно, может быть, ему просто понравилось вертеться в дверях. Так или иначе, он пробежал за дверью несколько кругов, а потом я ухватил его за куртку и втащил в холл.
Мы пошли к стойке, похожей на прилавок, с табличкой «Администратор».
— Скажем, что ты мой папа, — шепнул я господину Белло. Господин Белло засмеялся во всю глотку: