Нулевая спираль - страница 17

стр.


– Мэт, подойди. Ты, кажется, был прав.


Владелец убежища встал рядом с Итиро, разглядывая данные на мониторах.


– То есть, кому-то удалось?

– Да.

– Чёрт.

– Удалось что? – спросил раздраженно Джек.

Японец начал свой рассказ, периодически делая короткие паузы:

– До моего ухода из Токио я работал на корпорацию Такэда. Ходили слухи, что все лучшие умы компании работают над проектом с кодовым названием «Обруч Идзанами». Это был сложнейший нейроинтерфейс, делающий из солдата машину смерти – он улучшал реакцию, силу, ловкость. Более того, он позволял силой мысли взламывать и уничтожать вражескую электронику. Официально корпорация это отрицала, но мне довелось поработать над первыми образцами, – Итиро сел на стол, опустив голову. – Тот код самоуничтожения в ПЗУ писал я.


В комнате повисло молчание.


– То есть, это ты сделал со мной?

– Нет. Я лишь приложил руку к прототипам. Но поработать более плотно не успел – бежал из Японии.


Итиро замкнулся, предавшись воспоминаниям. В его каменном лице читались проблески печали.


– Мы просмотрели код, – продолжил его речь Матвей, – И я понял причину твоих перемещений в тот пустой дом, Джесс. Ты всегда говорила о связи с Джеком, и вдруг эта связь прервалась, что аномально с одной стороны, – он подошел к одной из стен и провел по ней ладонью. – Мы находимся в двадцати метрах под землей, в толстенной коробке из свинца и стали. До того момента, пока Джек не вошел в эту комнату, система безопасности глушила его сигнал с Сетью. Это отключение никак не отразилось на нём, но ты потеряла связь, оказавшись в неизвестном месте.

– Ты хочешь сказать, что я переместилась в какую отдельную подсимуляцию?


Мэт старался не смотреть ей в глаза, обдумывая дальнейшие слова.


– Интерфейс Джека – это более совершенная версия Обруча. – продолжил говорить японец. – Вот только вместо программного модуля ментального взлома, у него стоит нейропротез с экспериментальным портативным иденнет-терминалом.


Джек сидел в кресле, внимательно слушая Итиро. Он вспомнил те сны о странном ярком городе, те странные чувства, будто он жил там. Теперь он начинал понимать, что это было.


– А как это связано со мной? – голос Джессики был полон недоумения.


Мэт и Итиро смотрели ей в глаза.


– Ты и Джек – когда-то были одним человеком. Вы результат модификации диссоциативного расстройства и создания полноценной множественной личности.


Раздался звон – кружка, находившаяся в руках Ани, разлетелась на осколки, выпав из её рук.


***


– Как ты?


Он лежал в своей комнате. После этих новостей, он попросил не трогать его какое-то время. Нужно было всё переварить, переосмыслить.


По словам Итиро, он мог увидеться с Джесс напрямую. Тот странный дом, в котором она оказалась – это локальная сеть, частная симуляция с приватным доступом.


– Джесси

– Чего?

– Откроешь?


Из комнаты Берлоги Джека перебросило в просторный зал. Белое и черное, все было обставлено в максимально минималистичном стиле. За окном-стеной плескалось море.


– Оно непробиваемое. А входной двери в этот дом нет.


Её взгляд был устремлен к горизонту. Солнце начинало медленно тонуть в алой воде на небе начали появляться проблески звёзд.


– Такое же, – он сел рядом, разглядывая волны.

– О чем ты?

– Звездное небо. Оно такое же как в реальном мире. Как и море.


Джессика вытянула руку перед собой


– Тогда же как понять, что реально, а что нет? Если нет возможности сравнить? Если изначально тебе не дали определения?

– Никак. Это условности.


Он коснулся её плеча


– Оно теплое. Как и моё. Здесь настоящая – ты, а я лишь проекция. Всё относительно, согласись? Вот моё тело, – Джек постучал бионической рукой по импланту на черепе, – это же не показатель реальности. Ты тоже там, правда живешь по другую сторону.


– Выходит, у этого домика поехала крыша? – улыбаясь, посмотрела она него.

– Выходит, что так, – Джек улыбнулся в ответ.


Она встала с пола и, закрыв глаза, коснулась стены. Комнату залил теплый свет, из пола поднялся прямоугольник, превратившийся в течение нескольких секунд в кровать.


– Нам надо отдохнуть. Доброй ночи, брат.

– Доброй ночи, сестренка, – его слова ободрили и согрели её, хотя в них и слышалась тревога. Джек не знал, как в итоге она примет вскрывшуюся истину.