Ныне и присно (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
Свеи — шведы (средневековое именование)
2
Погост — деревня (изначально при монастыре).
3
Шняка — промысловая беспалубная «шитая» лодка с высоким прямым парусом. Ш. делались от 5 до 12 м длиной.
4
Зуек — поморский юнга.
5
Покрученник — нанявшийся на артельный промысел помор.
6
Каянские немцы — финны. Финляндия в описываемые времена не имела собственной государственности, являясь своеобразной «буферной зоной» между шведами и русскими. Попытки шведов колонизировать «Остерботнию» (заодно прихватив Карелию и Кольский полуостров) не раз приводили к войнам.
7
Каврай — верховный бог восточных саамов (лопарей).
8
Тупа — лопарская рубленая изба. (Строительство рубленых домов перенято у русских). Строились тупы без сеней, топились «по-черному» — очагом.
9
Иола — скандинавское беспалубное двухмачтовое судно с рейковым парусным вооружением.
10
Яхт — скандинавское малое рыболовно—транспортное судно с прямым парусом.
11
Бармица — кольчужная сетка для защиты затылка.
12
Шиши — воры (старославянск.)
13
Восьмиречье — восточное побережье Ботнического залива, принадлежавшее в XIII–XIV веках Новгороду и включающее в себя бассейны рек Кемь, Тормa, Колокол, Овлуй, Сиговая, Снежна, Гавка, Путаш и Лименга.
Многие из этих рек сохранили свои названия до сих пор.
Предположительно восьмиречье попало под влияние Новгорода при князе Ярославе Всеволодовиче, в 1256 право на владение было подтверждено походом его сына, Александра Невского.
В XV веке восьмиречье отошло под власть Швеции.
14
Каньги — кожаная обувь с круто загнутыми вверх носками.
15
До реформы Петра I счет лет на Руси велся от Сотворения мира, а год начинался с 1 сентября. Таким образом Весайнен пришел в Порью губу в начале сентября 7098 (1589) года.
16
Чухонцы — карело—финское население окрестностей Петербурга. Также пренебрежительное именование финнов вообще.
17
Льялы — цистерны для сбора трюмных и сточно—фекальных вод.
18
Степс — гнездо для установки мачты.
19
Шелоник — помимо привычных нам четырех сторон света, поморы выделяли промежуточные румбы: побережник — северо-запад; полуношник — северо-восток; обедник — юго-восток; шелоник — юго-запад.
20
Snekkar — снеккар, один из типов скандинавских боевых кораблей, «младший брат» широкоизвестного драккара. (Drakkar — дракон, snekkar — змей).
21
Бонд — простолюдин, земледелец.
22
Половой — трактирный слуга.(устаревш.)
23
Шиш — вор, грабитель (др. русск.)
24
Жальник — кладбище (др. русск.)
25
Сакка — сага, бывальщина (саамск.)
26
Вежа — лопарское жилище. Строится в местах постоянного обитания. Углубление в земле надстраивается двумя-тремя венцами, сверху ставится пирамидальный крытый дерном или корой шалаш. В одну из стен шалаша врезается дверь.
27
Sisu — изначально кодекс финского воина (нечто вроде самурайского бусидо), в дальнейшем — краеугольный камень финского менталитета. Основные категории sisu — выдержка, сила воли, решимость перед лицом трудностей, упрямство.
28
Камус — шкура с оленьих голеней. Короткий, густой и жесткий волос камуса не дает лыжам проскальзывать при отталкивании.
29
Кинтище — место стоянки лопарей-кочевников.
30
Кувакса — лопарский чум, покрышка — «салвас» шьется из шкур или полотна (летняя кувакса).
31
Тинг — общее собрание рода.
32
Норило — доска для проталкивания сети подо льдом.
33
Анньт — вперед. (саамск.)
34
Раньшина — поморское судно ледового класса (яйцеобразный усиленный корпус), использовалось для зверобойного промысла (в т. ч. на Груманте). Раньшины первыми выходили на промысел, отсюда и название.
Коч — плоскодонное судно с широким развалом бортов, конструктивно сходен с лодьей, но меньшей (до 30 т) грузоподъемности.
35
Ярыги (ярыжки) — чернорабочие, грузчики, бурлаки, гребцы на речных и морских судах.
36
Туристовка — ул. Туристов и прилегающий к ней район Мурманска.(местн. жарг.)
37
Из речи шведского короля Густава-Адольфа.
38
Лонись — в прошлом году.(устар.)
39
Ферязь — распашная долгополая рубаха на пуговицах, одевалась под кафтан. Долее всего бытовала у стрельцов.
40
Мятель — дорожная осенняя или зимняя одежда, похожая на плащ.
41
Съезжая изба — канцелярия воеводы.(др. русск.)
42
Дед — старший механик.
43
Реф — механик холодильных установок.
44
Целовальник — продавец в питейном заведении.(устар.)
45
Падун — водопад.(поморск.)