О чём поёт государство - страница 23

стр.

Текст написан в 1819 г. для конкурса на создание национального гимна. За основу взят латинский геральдический девиз «Эта земля благоволит мне более чем любая другая». В первоначальном варианте гимна было двенадцать строф, но оставили всего три. Утвердили его в 1835 г.

Стоит упомянуть и о гимне Гренландии – автономной провинции Датского королевства, которая составляет 91% её площади. Коренные жители – гренландские эскимосы – называют себя калааллитами и говорят, соответственно, на калааллитском языке, на котором и написана торжественная песня. В 1979 г. гимн автономии был официально признан датским правительством. Написал его Хенрик Лунд – священник, учитель, поэт, художник и политик. Но по-настоящему его прославило это стихотворение:

Наша страна, ставшая такой древней,
Твоя голова покрыта сединой.
Всегда прижимала нас, своих детей, к своей груди
И дала нам богатство своих берегов.
Смирение – это не путь.
Калааллит, проснись и будь гордым!
Достойная жизнь – вот наша цель;
Стой отважно.

Гренландцы справедливо считают свою страну неповторимой. На самом большом острове мира живут всего 56 тыс. человек, и потому плотность населения самая низкая в мире. Зато половину территории занимает национальный парк, опять-таки самый крупный в мире. Официальный язык – гренландский, но поскольку его, кроме местных, мало кто знает, объясняться придётся на датском, потому что английский в этих местах не поможет.

Кстати, гренландский язык – это единственный государственный, включенный ООН в Красную книгу исчезающих языков. Он сильно отличается от всех прочих, причем корни и суффиксы могут добавляться к словам в большом количестве. На слух европейца это воспринимается как поток сложных слов, а правильное произношение, по словам знатоков, для нас и вовсе недостижимо. Учтём ещё и то, что в Гренландии – кстати, стране поголовной грамотности, – имеется три очень разных его диалекта. Так что если кто захочет испытать свои возможности, то вместо подъёма на Эверест может попытаться его выучить. Получится безопаснее и дешевле, но намного дольше.

Ирландия

«Ирландия навеки»


Песнь солдата


Слова – П. Кирни.

Музыка – П. Кирни, П. Хини.

Споёмте песню, песнь солдат,
Ведь реет наше знамя.
В очах у нас огни горят,
Костров и звезд над нами;
Мы жаждем наш грядущий бой,
Свет утренний и день иной,
И здесь, с тобой, в тиши ночной,
Мы песнь споём солдат.
Припев:
Солдаты мы,
Кипит в нас дух Ирландии,
Хоть мы
Не все там родились,
Мы поклялись —
Не будет впредь родимый дом
Приютом деспота с рабом.
Мы цепи рабства разорвём,
Пусть смерть иль свет войдёт в наш дом,
Сквозь залпов вой и рёв споём!
Мы песнь споём солдат.
В долинах, скалах, свете глаз,
Живёт отцов отвага,
Сражавшихся за нас в свой час
Под гордым древним флагом!
Не обесчестим стяг отцов,
За матерей, сирот и вдов!
Вперёд! сметая наглецов,
Мы песнь поём солдат.
Припев
Сыны Гаэла! Мощь земли!
Прервём тьму многолетней ночи!
Сомкнём ряды и мы в пыли
Порвём войска тиранов в клочья!
Огонь, что очи наши жжёт
Смотри – зарёй восток зажёг!
Смерть саксам! Мы идём вперёд!
Споём им песнь солдат!
Припев

Изначально текст был написан на английском языке. Песня стала популярной среди ирландских республиканцев и исполнялась мятежниками во время Пасхального восстания 1916 г.

Восстание было организованно на следующую неделю после Пасхи. Повстанцы планировали воспользоваться участием Великобритании в Первой мировой войне и создать независимую республику. Через шесть дней британцы подавили бунт и казнили большинство лидеров. Однако число сторонников независимости продолжало расти под звуки этой песни. Впереди было провозглашение Ирландской республики, теракты и партизанская война, которая закончилась договором 1921 г. В результате Ирландия стала независимой, но её северная часть вошла в состав Великобритании. Не всех жителей острова это устраивает, и североирландский конфликт продолжается по сей день.

Гимном Ирландии песня стала в 1926 г., заменив собой британский. Поют только припев.

Исландия

Бог нашей страны


Слова – М. Йохумссон.

Музыка – С. Свейнбьёрнссон.

Бог нашей страны, Бог нашей страны!
Мы славим возвышенное имя Твоё.