Фред вздохнул.
— Мне еще долго придется терпеть Вильму. Но мы бросали монету, все честно, ты выиграл.
Он кашлянул.
— Ты говорил не всерьез, Альберт?
— Не всерьез о чем?
— Что никогда больше не будешь играть со мной в шахматы.
При мысли о том, чем занимается сейчас полиция в моем загородном доме, мне очень хотелось ответить, что это правда.
Но у него был такой жалобный и раскаивающийся вид, что я вздохнул и сказал:
— Я пошутил.
Лицо Фреда расплылось в улыбке.
— Я иду за доской.
Перевод с английского: Иван Логинов